Читаем Убийство в городе без имени полностью

– Хочу отблагодарить всех, кто принес подарки на похороны. Мы ведь после обеда все поедем в школу?

– Кажется, да. Посмотреть, как она сейчас выглядит, сфотографироваться там всем вместе…

– Хорошо бы, чтобы все сразу не расходились, а задержались еще немного. Ты сам как?

– Мне нормально; только, думаю, нет нужды специально благодарить за подарки. Ни я, ни кто-то еще не положил в конверт такую уж большую сумму.

– Это не я, это дядя хочет отблагодарить.

– Дядя – это тот забавный человек?.. Вон оно что. – На лице Харагути появилось любопытство.

– Ну, в общем, да. Так ты останешься?

– Ладно. И всех остальных предупрежу.

– Да, пожалуйста. Очень поможешь.

– О’кей. Нет проблем.

Глядя на спину удаляющегося Харагути, Маё вздохнула с облегчением. Не было и намека на то, чтобы он что-то заподозрил.

Задержать всех в школе, разумеется, распорядился Такэси. Но что будет потом, она не знала и ломала голову, зачем он это придумал.

Вскоре все расселись по своим местам. Собралось человек тридцать с небольшим. Школа ведь была маленькая, всего два параллельных класса, так что сегодня собралось большинство выпускников.

Появился ведущий Судзуки в маске. В правой руке он держал микрофон, а левой поднял над головой табличку с надписью «Просьба громко не говорить». Это, наверное, было связано с «короной». Среди собравшихся раздались смешки.

Судзуки опустил табличку и поднес микрофон ко рту. Он поздоровался с присутствующими, ему тихо ответили из-за стола.

– Вот-вот. Время сейчас такое, поэтому прошу приглушить звук. Многие из собравшихся сегодня давно не виделись, хочется повеселиться, но на этот раз придется потерпеть.

Он очень удачно выполнял обязанности ведущего.

Разнесли напитки. Перед Маё появилась мини-бутылка шампанского и бокал. Бокал был закрыт пищевой пленкой. Это тоже было предосторожностью для предотвращения инфекции.

Судзуки, как они с Маё только что и договорились, предупредил всех, что тоста не будет. Никто не возражал, и после десяти секунд молчания все тихо подняли бокалы.

Подали еду. Судзуки снова начал говорить. Он объявил, что сегодня на встрече выступят три бывших преподавателя школы; их можно слушать, не отрываясь от еды. Это было сделано для того, чтобы побыстрее завершить обед и надеть маски, и тогда, ничего не опасаясь, спокойно пообщаться друг с другом. Преподавателей тоже об этом предупредили.

Когда начались выступления, Маё убедилась, что предложенный порядок оказался весьма уместен. Постаревшие учителя говорили очень длинно, и просто сидеть и слушать их было бы невыносимо скучно. К тому же про их 42-й набор никто из выступавших почти не упоминал, говорили больше о собственных воспоминаниях и заслугах. Но все же все трое коснулись успехов Кацуки Кугимии. Все утверждали, что гордятся выпускником, достигшим таких вершин. Но при этом было понятно, что они не очень представляли, что именно Кугимия сочинил.

Обед был не очень обильным, так что к моменту окончания учительских речей многие уже все съели. И, как и планировалось, стали общаться, надев маски.

Маё не стала задерживаться с теми, кого уже видела на похоронах, и говорила с одноклассниками, с которыми действительно давно не встречалась. Некоторые из них несколько неделикатно расспрашивали об убийстве, но ей удавалось уклоняться от этих бесед.

Наконец Судзуки объявил, что встреча в ресторане подошла к концу.

– Уверен, вы еще о многом хотите поговорить. Давайте продолжим в нашей школе. Нам разрешили сегодня там побывать, для переезда заказан автобус. Поделимся друг с другом своими воспоминаниями в родных стенах.

Но собравшиеся довольно вяло отреагировали на этот бодрый призыв. Не всем улыбалась перспектива ехать в школу, вместо того чтобы продолжить общение за выпивкой в каком-нибудь другом ресторане. Но раз уж автобус заказали, все погрузились в него.

Посещение школы началось со спортзала, потом были учительская, комната музыкальных занятий, медицинский кабинет – все вместе прошли по таким знакомым местам. Их сопровождали две девочки – ученицы восьмого класса. Девочкам, которым для этого пришлось идти в школу в воскресенье, все сочувствовали. Но они оживленно и старательно рассказывали о том, как все сейчас устроено в школе.

При посещении класса вызвал удивление большой монитор, установленный рядом с возвышением, на котором стояла кафедра учителя. Как объяснили девочки, на него можно было выводить изображения прямо с компьютера учителя. Оказалось, что и в глухой провинции информационные технологии уже проникли в сферу образования.

В коридоре Маё окликнула Ририка Коконоэ. Как всегда, рядом оказался и Кугимия.

– Харагути сказал, что вы просили остаться после того, как все это кончится. Не могли бы объяснить поподробнее? – Она говорила очень вежливо, но в ее интонации чувствовалась подковырка.

– Дядя сказал, что хочет поблагодарить всех за участие в поминальной ночи и похоронах. Но, честно говоря, не знаю, что он собирается делать.

Ририка Коконоэ слегка нахмурилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги