— Да, ваша честь. — Дао Гань внимательно перечитал свои записи, а затем сказал: — Не следует ли добавить, что он не занимает официальной должности? Ведь Зумурруд говорила Цзяо Таю, что ее покровитель, несмотря на все свое богатство, не является чиновником, а потому не имел возможности выхлопотать для нее китайское подданство.
— Нет, Дао Гань, может оказаться, что это не так. Вернемся к первому моему замечанию, а именно что он здесь человек весьма известный, а значит, должен был сохранять свое имя в тайне. Арабских танцовщиц, конечно же, никогда не приглашают на китайские пирушки. Он мог познакомиться с ней, заглянув на цветочную лодку, где она работала, и все это время скрывать от нее свое настоящее имя. Ему не стоило опасаться, что она узнает правду, ведь у нее не было ни малейшего шанса повстречать его в обществе.
Дао Гань кивнул, и судья Ди продолжил:
— Наш список возглавляет губернатор. С виду он преданный, трудолюбивый и немного придирчивый чиновник, но не исключено, что это не более чем маска. Разумеется, в столице у него немало друзей, которые могли бы порекомендовать его врагам цензора, когда те искали возможность скомпрометировать его в какой-нибудь глуши. И это вполне согласуется с четвертым моим пунктом. А что до мотива, то он снедаем тщеславием, и ему вполне могли пообещать пост столичного губернатора, которого он так жаждет. Посредником же между ним и арабами служит нанятый им Мансур.
Дао Гань удивленно поднял глаза.
— Как же мог губернатор согласиться с планом Мансура разграбить Кантон? Такая серьезная смута разрушит его карьеру независимо от того, кто там поддерживает его при дворе.
— Разумеется, он не позволил бы Мансуру осуществить свой план. Все это понадобилось ему лишь для того, чтобы погубить цензора. Цель достигнута, и теперь он, без всякого сомнения, устранит Мансура. Для него проще всего будет обвинить Мансура и казнить его как мятежника. Кто поверит жалкому арабу, если тот заявит в суде, будто такой человек, как губернатор, содействовал замыслу сжечь и разграбить свой собственный город? Если губернатор и есть нужный нам человек, то именно он распространял слухи о кознях арабов, вероятно, через другого своего приспешника, на этот раз из китайцев, который от своего имени связывался с местными головорезами.
А что до попытки губернатора устранить Цзяо Тая, ее проще всего объяснить свиданием нашего друга с Зумурруд: до ее джонки Цзяо Тай добирался по суденышкам танка, и шпионы из речного народа вполне могли донести об этом посещении. Губернатор ненавидит Цзяо Тая как соперника в любви и в то же время боится, что Зумурруд нарушит железное правило «мира ив и цветов», которое строго-настрого запрещает девушке болтать о своих ухажерах, и расскажет о нем Цзяо Таю нечто такое, что сможет навести нас на след. Что же касается ненависти губернатора к капитану Ни, то на этот счет у меня тоже есть определенные соображения. Их легко проверить, но сейчас я не буду вдаваться в подробности.
Относительно седьмого моего замечания, нам известно, что губернатор увлекается сверчками, а что касается восьмого, то, как я уже тебе говорил, у меня есть причины считать, что губернатор знаком со слепой барышней. Добавь, Дао Гань, еще один вопрос: а не является ли она незаконнорожденной дочерью губернатора? Хорошо, перейдем к последнему пункту: годится ли он в любовники Зумурруд? Он слывет примерным семьянином, однако его могла привлечь новизна ощущений — точно так же, как это случилось с цензором, — а кроме того, у меня есть основания полагать, что он благоволит чужеземкам. Далее, губернатор северянин, а значит, не слишком озабочен ее положением отверженной. Надо родиться и вырасти в Кантоне, чтобы пропитаться отвращением к презренному народу. И в заключение: видимо, цензор ему не доверял.
Дао Гань положил кисточку.
— Да, у нас есть все основания считать виновным губернатора. Но как же это доказать?