Госпожа Ли обняла Темную Орхидею за талию и намекнула, что семейная жизнь таит для женщин немало неприятностей. Мужчины грубы и непонятливы; с ними совершенно невозможно говорить так же откровенно, как с другой женщиной. Девушка подумала, что в словах госпожи Ли много правды, и ей польстило, что пожилая госпожа так доверительно разговаривает с ней.
Через некоторое время госпожа Ли поднялась.
— Как это невежливо с моей стороны! — воскликнула она. — Я заставила вас работать на кухне, не подумав о том, что вам надо отдохнуть. Должно быть, вы очень устали. Почему бы вам не пройти в спальню, пока я немного порисую?
Темная Орхидея знала, что ей пора бы идти домой. Но она и в самом деле устала и чувствовала легкое головокружение, кроме того, ей интересно было посмотреть на туалетный столик такой элегантной госпожи. Несмотря на нерешительные протесты девушки, госпожа Ли провела ее в комнату в задней части дома.
Спальня превзошла все ожидания Темной Орхидеи. Тонкое благоухание распространялось из висевшей под потолком курильницы в форме шара из перегородчатой эмали. На туалетном столике из черного дерева стояло круглое серебряное деревце на резной подставке из сандала. Перед ним девушка заметила множество изящных коробочек из фарфора и дерева, покрытого красным лаком. Широкая кушетка была из эбенового дерева с тонкой резьбой и инкрустированного перламутром. Спальные занавески были из тонкой белой кисеи с вытканными золотой нитью узорами.
Госпожа Ли небрежно отодвинула ширму. Две мраморные ступеньки вели в маленькую ванную комнату. Обернувшись, она сказала:
— Устраивайтесь поудобнее, дорогая! После того как вы отдохнете, мы выпьем чашку чая в моей мастерской.
Госпожа Ли вышла, закрыв за собой дверь.
Темная Орхидея сняла накидку, присела на табурет возле туалетного столика и изучила содержимое коробочек, нюхая притирания и мази. Удовлетворив свое любопытство, она повернулась к четырем кожаным коробкам, выстроенным пирамидой возле кушетки. На них были нанесены золотым лаком иероглифы, обозначающие четыре времени года. В этих коробках хранилась одежда госпожи Ли, и Темная Орхидея не решилась туда заглянуть.
Она отодвинула ширму. Рядом с низкой деревянной ванной стоял маленький черпак, а в углу она заметила большие деревянные сосуды для горячей и холодной воды. Решетчатое окно было заклеено промасленной матовой бумагой. На нее падали тени от растущего в саду бамбука, так что окно казалось изящной картиной с изображением колышащихся бамбуковых листьев.
Темная Орхидея подняла крышку сосуда с водой. Вода была еще довольно горячей, на ее поверхности плавали ароматные травы.
Она быстро сбросила одежду и налила несколько черпаков воды в ванну. Когда она добавляла туда холодную воду, внезапно у нее за спиной послышался какой-то звук. Девушка быстро обернулась.
В дверях, опираясь на палку, стояла госпожа Ли. Она сказала с улыбкой:
— Не бойтесь, девушка, это только я! Я подумала, что мне тоже следует прилечь. Очень разумно, что вы решили сперва искупаться. После этого будет легче заснуть.
Говоря это, госпожа Ли как-то странно смотрела на девушку.
Вдруг Темная Орхидея почувствовала сильный страх и поспешно наклонилась, чтобы поднять одежду.
Госпожа Ли подошла к ней и вырвала одежду у нее из рук.
— Разве ты не собиралась принять ванну? — раздраженным голосом сказала она.
Темная Орхидея начала смущенно извиняться. Вдруг госпожа Ли притянула ее к себе и мягко сказала:
— Не нужно быть такой стыдливой, моя дорогая! Ты очень красива!
Девушка почувствовала отвращение и что есть силы оттолкнула ее. Госпожа Ли пошатнулась, а когда выпрямилась, казалось, что глаза пылают на ее искаженном лице.
Темная Орхидея застыла, не зная, что ей делать, и тут госпожа Ли внезапно взмахнула палкой и с силой ударила ее по обнаженному бедру.
Боль заставила Темную Орхидею забыть о страхе. Она быстро наклонилась, чтобы поднять черпак и бросить его госпоже Ли в голову, но не учла того, как ловко та владеет своей палкой. Прежде чем пальцы девушки прикоснулись к черпаку, госпожа Ли с такой силой ударила ее по бедрам, что она с криком отскочила в сторону.
Госпожа Ли презрительно засмеялась.
— Оставь эти штучки, дорогая! — тихо сказала она. — Помни, что этой палкой я могу и бить, и колоть! Ты орешек покрепче, чем твоя сестрица Белая Орхидея, но скоро и ты научишься правильно вести себя!
Неожиданное упоминание имени сестры заставило Темную Орхидею забыть о боли.
— Где моя сестра? — закричала она.
— Хочешь увидеть ее? — спросила госпожа Ли со зловещей ухмылкой. Не дожидаясь ответа, она быстро ушла в спальню.
Темная Орхидея застыла на месте, парализованная страхом. Она услышала, как госпожа Ли хихикает за ширмой. Затем госпожа Ли левой рукой отодвинула ширму. В правой она держала длинный, острый нож.
— Смотри! — торжествующе сказала она и показала на туалетный столик.
Темная Орхидея испустила пронзительный вопль ужаса. Перед зеркалом стояла отрубленная голова ее сестры. Госпожа Ли быстро спустилась в ванную, пробуя пальцем лезвие ножа.