Читаем Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине полностью

— Я думаю, что лучше будет вызвать полицию, — спокойно сказал Мейсон. — Они очень интересуются вами и рано или поздно будут здесь.

Она побледнела и уставилась на него в негодовании:

— О чем вы говорите?

— Я не люблю приносить плохие новости, но доктор Бэбб умер около часа назад.

— Да пусть умрет хоть сотня докторов Бэббов, — воскликнула она. — Мне не известно это имя.

— И мистера Кирби никак не могут найти, — сказал Мейсон. — Я думаю, полиции будет очень интересен такой поворот дела.

— Какой?

— Вас не беспокоит смерть доктора? — спросил Мейсон.

— Беспокоила бы, если бы я…

И вдруг она упала в кресло и залилась слезами.

Мейсон сел напротив нее. Делла Стрит устроилась за маленьким столиком, приготовив блокнот и карандаш.

— Думаю, сейчас вы мне все расскажете, — проговорил Мейсон. — Но сначала вы должны усвоить одно: я не могу действовать как ваш адвокат, так как представляю другое лицо. Поэтому все, что я от вас услышу, не будет конфиденциальным заявлением.

Она подняла испуганное, залитое слезами лицо.

— Это ужасная ошибка, мистер Мейсон. Я знакома с Кирби, но не знаю доктора Бэбба.

— Где вы были прошлой ночью? — спросил Мейсон.

— Ехала на своей новой мДшине в северо-западной части города. Я думала, что в баке достаточно бензина, но оказалось, что это не так. Тогда мне пришлось остановиться и идти назад на станцию техобслуживания. Там я купила канистру бензина и пошла к своей машине. Мужчина, назвавшийся Кирби, подобрал меня по дороге. Я никогда не видела его раньше и не ожидаю увидеть вновь. Он подвез меня до того места, где была припаркована моя машина, но ее там не оказалось. Кто-то, очевидно, наполнил бак бензином и отогнал ее.

Мистер Кирби вел себя как настоящий джентльмен. Он отвез меня в мотель, а сам отправился домой без… ну, вы знаете о чем я, без посягательств и всяких дерзких разговоров.

— Какая удача! — сухо заметил Мейсон. — Что же было дальше?

— Рано утром… Я… Я была очень перепугана, мистер Мейсон, не могла уснуть, поэтому поднялась с рассветом, вышла из мотеля и взяла такси. Вскоре после того, как я приехала домой, мне позвонили из «Розового лебедя». Они сказали, что неподалеку от их гостиницы припаркована моя машина.

— Как они узнали ваше имя? — спросил Мейсон.

— Из регистрационного справочника.

— И вы поехали туда и. вернули машину?

— Да.

— Как название мотеля где, вы останавливались?

— Я;не помню.

— А месторасположение вы помните?

— Да, я узнаю его, если увижу опять.

— Вы абсолютно уверены, что не знаете доктора Бэбба?

— Уверена.

— Может быть, вам что-нибудь о нем известно?

— Я никогда в жизни не слышала этого имени.

— Вас видели у дома доктора Бэбба в прошлую пятницу. Вы не остановились перед домом, а проехали по пешеходной дорожке вокруг дома и остановились с обратной стороны, у бассейна. Вы, вероятно, помните, что разговаривали с ассистентом доктора.

Она поняла, что попала в ловушку, и ее глаза расширились от ужаса.

— А сейчас, — продолжил Мейсон, — доктор Бэбб мертв. Он был убит. Соседи видели, как вы выбежали из дома. У вас есть немного времени до того, как сюда придет полиция. Я не знаю сколько. Может быть, несколько минут, а может, и несколько дней, но они найдут вас. Вы не рассказали мне свою историю. Если вы захотите это сделать, я буду рад вас выслушать, но представляю я другого человека.

— Я.знаю*, кого цы представляете, — сказала она,' — Джона Кирби. Он сказал мне, что если вы, разыщете меня, то я должна рассказать вам его версию о бензине и украденной машине.

— Когда он сказал вам это? — спросил Мейсон.

— Полчаса назад.

— Он был здесь?

— Нет. Он звонил по телефону.

Глаза Мейсона сузились. Он посмотрел в сторону Деллы Стрит, где над страницей блокнота порхал карандаш.

— Лучше расскажите мне всю правду, — попросил он вежливо.

— Руни мой сводный брат, — сказала она.

— Кто такой Руни? — спросил Мейсон.

— Ронсон Кирби.

— Продолжайте.

— Он — причина всего.

— Он как-то связан с Джоном Кирби?

— Вы не знаете? — удивилась она. — Он его сын.

— Продолжайте.

Девушка начала рассказывать:

— Доктор Бэбб занимался не только абортами. В его клинике рождались дети. Я открыла это, потому что интересовалась Руни. Доктор Бэбб был очень умен. Он имел две личные маленькие клиники. В одну из них приходили делать аборты дамы высшего общества, в другой женщины рожали нежеланных детей.

Вместо процедур усыновления и выполнения связанных с этим соответствующих законов доктор Бэбб просто заполнял свидетельство о рождении и подписывал его как лечащий врач. Это делало малыша законным ребенком приемных родителей.

Доктор осуществлял свой бизнес так осторожно, что никто не смог бы его заподозрить. Он даже составил инструкции, которым следовали все желающие усыновить малышей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги