Сморгнув точки света, Джейсон повернулся к Коннору, стоявшему рядом с ним в комнате. Они вернулись в штаб-квартиру прошлой ночью после пяти дней интенсивных тренировок. На следующий день начиналась операция «Снежная буря», и Багси приказал им собираться.
— Мы будем иметь дело с бандитами, а не пиратами, — сказал Джейсон. — Фонарик их не проймет.
— Этот пробьет, — уверенно сказал Амир. Он взмахнул рукой, и фонарик стал в три раза длиннее.
— Это что-то новое, — отметил Коннор.
Амир ударил дубинкой по поверхности стола с треском. Коннор и Джейсон вздрогнули.
— Это тактический фонарь, скрытый жезл, — объяснял Амир, — создан из прочной стали. Он точно не сломается, как бы сильно вы не ударяли цель.
Он указал на выступ на другой стороне фонаря.
— Этим можно разбивать стекло, если нужно быстро сбежать. И в бою может навредить. Можно легко отключить врага, попав ему по виску или лбу. Ты хотел оружие. Джейсон? Это лучшее.
Амир ударил фонарем о стол, сжал жезл до размера обычного фонарика. Амир усмехнулся.
— И, — добавил он, — скрытное, — Коннор улыбнулся другу. Амир никогда не подводил с предметами, а тут он еще и поставил Джейсона на место.
Джейсон забрал у Амира фонарик и осмотрел.
— Ладно, неплохо, — сказал он, превратил его в жезл и взмахнул, как самурай мечом.
— Эй! Осторожно! — крикнул Коннор, отпрянув, когда тот чуть не попал ему по подбородку.
— Проверял реакцию, — ухмыльнулся Джейсон. Он проверил зубец на другом конце, ударив по столу. Осталась глубокая яма в дереве. Джейсон присвистнул. — Ты прав, Амир, ущерб хорош.
— Багси не будет рад такому следу, — сказал Коннор.
Джейсон пожал плечами.
— Я скажу, что это сделал ты. Амир, ты же меня прикроешь?
Амир закатил глаза и вскинул руки.
— Меня не трогать.
Джейсон сложил фонарик и бросил в рюкзак.
— Что еще у нас есть?
Амир вручил им тонкие телефоны с маленькими беспроводными наушниками.
— Я обновил операционную систему на ваших смартфонах. Теперь есть переводчик русского.
— Это скучно, — сказал Джейсон и бросил их в рюкзак.
— А это? — Амир вытащил на стол две маленькие пластиковые коробочки размером и формой с толстую монетку.
Коннор поднял одну и открыл крышечку.
— Линзы?
— Система дополнительной реальности, — объяснил Амир. — В линзе крохотная камера и экран, делаются фотографии и снимается видео. И… — он гордо посмотрел на свой прибор, — есть программа распознавания лиц. Как только подозреваемый загружен, линза будет трижды вспыхивать красным, узнавая человека. А еще здесь то, что я называю «глазом-переводчиком». Просто смотрите на русскую табличку, меню или что-нибудь еще, линза будет сканировать и переводить на английском. Попробуйте.
Амир поднял карточку со словами: «Удачи в России!»
Коннор сунул линзу в глаз, моргнул, привыкая, и посмотрел на карточку. Появилась надпись, которую он смог прочитать: «
— Удобно! — сказал Коннор, не скрывая удивления. — Жаль, Джейсон не умеет читать.
— О, не переживай, — ответил Амир с невинным видом. — Его линза переводит простыми картинками!
Джейсон натянуто улыбнулся в ответ.
— Ха, ха, — сказал он, в комнату вошел Багси с большой картонной коробкой.
— А еще вы получили новую защищенную одежду, — сообщил их учитель, опуская на стол груду футболок, свитеров и штанов. — Третье поколение, в ткань вплетено графеновое волокно, и они тоньше, легче и в десять раз эффективнее. Они выдержат атаку любого огнестрельного оружия вблизи. Но все равно лучше быть в таких куртках, они защитят от ружья.
Багси достал зимние лыжные черные куртки с капюшонами.
— Внутри жидкая броня, это защитит от травм, — объяснил он.
Коннор приложил к себе одну из футболок, проверяя размер.
— Это мне пригодится, чтобы Джейсон не пристрелил меня.
— Эй, это был дружеский огонь, — отозвался Джейсон. — Ты лучше переживай за свой прицел. Багси, вы бы видели, как Коннор стреляет. Он как слепой, играющий в дартс. Удивительно, что он вообще попадал по мишени!
Коннор вздохнул.
— Отстань уже, — за завтраком Джейсон не переставал рассказывать о своих выстрелах Линг и остальным. Да, Джейсон прекрасно стрелял, он быстро научился попадать в движении, а потом и одной рукой. Коннор, по сравнению с ним, оставался новичком. Но он был не так плох, как говорил Джейсон. Он мог попасть по цели семь раз из десяти, это было важно.
— В отчете от Ганнера говорится, что научились оба, — ответил Багси, челюсть шевелилась из-за жвачки. — Вы все собрали?
Коннор кивнул и закинул рюкзак на плечо.
— Да, спасибо. Этого хватит.
— Но можно было дать больше оружия, — сказал Джейсон. — Пистолет, например?
Багси покачал головой.
— Это опасно. Не полагайся на оружие, главное — мозги, и тогда можно избежать опасности.
«Тогда наши мысли должны быть острыми, как бритва!» — подумал Коннор, он помнил предупреждение Шарли. Но он ощущал уверенность с выданными вещами.
— Хороший совет, Багси, — сказал Джейсон и пошел к двери. — Потому пусть Коннор объясняет, что он сделал с вашим столом.
ГЛАВА 11:
— Джейсон — идиот, — сказал Коннор, бросая вещи в чемодан, ночью они вылетали в Москву. — Он опасен для меня и клиента!