Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

"Is this the Cousin Joshua who was locked up for so long?"- Это тот самый кузен Джошуа, который столько лет просидел в сумасшедшем доме?
Aunt Alexandra said, "How did you know that?"- Откуда ты знаешь? - спросила тетя Александра.
"Why, Atticus said he went round the bend at the University.- Так ведь Аттикус говорит, этот кузен Джошуа был студентом и свихнулся.
Said he tried to shoot the president.Аттикус говорит, он пытался застрелить ректора.
Said Cousin Joshua said he wasn't anything but a sewer-inspector and tried to shoot him with an old flintlock pistol, only it just blew up in his hand.Аттикус говорит, кузен Джошуа говорил, что ректор просто мусорщик, и хотел его застрелить из старинного пистолета, а пистолет разорвался у него в руках.
Atticus said it cost the family five hundred dollars to get him out of that one-"Аттикус говорит, родным пришлось выложить пятьсот долларов, чтобы его вызволить...
Aunt Alexandra was standing stiff as a stork.Тетя Александра выпрямилась и застыла, точно аист на крыше.
"That's all," she said.- Довольно, - сказала она.
"We'll see about this."- К этому мы ещё вернёмся.
Before bedtime I was in Jem's room trying to borrow a book, when Atticus knocked and entered.Перед сном я пришла в комнату Джима попросить что-нибудь почитать, и в это время к нему постучался Аттикус.
He sat on the side of Jem's bed, looked at us soberly, then he grinned.Вошёл, сел на край кровати, невозмутимо оглядел нас и вдруг улыбнулся.
"Er - h'rm," he said.- Э-гм... - начал он.
He was beginning to preface some things he said with a throaty noise, and I thought he must at last be getting old, but he looked the same.В последнее время он как-то покашливал, прежде чем заговорить, и я уж думала, может, это он, наконец, становится старый, но с виду он был всё такой же.
"I don't exactly know how to say this," he began.- Право, не знаю, как бы вам сказать...
"Well, just say it," said Jem.- Да прямо так и скажи, - посоветовал Джим.
"Have we done something?"- Мы что-нибудь натворили?
Our father was actually fidgeting.Отцу явно было не по себе.
"No, I just want to explain to you that - your Aunt Alexandra asked me... son, you know you're a Finch, don't you?"-Нет, просто я хотел вам объяснить... тетя Александра меня попросила... Сын, ты ведь знаешь, что ты - Финч, правда?
"That's what I've been told."-Так мне говорили.
Jem looked out of the corners of his eyes. His voice rose uncontrollably, "Atticus, what's the matter?"- Джим исподлобья поглядел на отца и, верно сам того не замечая, повысил голос: - Аттикус, в чём дело?
Atticus crossed his knees and folded his arms.Аттикус перекинул ногу на ногу, скрестил руки.
"I'm trying to tell you the facts of life."- Я пытаюсь вас познакомить с обстоятельствами вашего происхождения.
Jem's disgust deepened.Джим ещё сильнее сморщился.
"I know all that stuff," he said.- Знаю я эту ерунду, - сказал он.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки