Читаем Учебник для сестер милосердия полностью

Влагалищные наконечники бывают стеклянные и пластмассовые. Они представляют собой слегка изогнутую трубку длиной 15 см и толщиной около 1 см с одним отверстием в конце или несколькими отверстиями на боковых поверхностях около конца. Стеклянные наконечники до употребления стерилизуют кипячением, пластмассовые промывают антисептическим раствором. Кружку Эсмарха подвешивают на подставке на 70-100 см выше уровня кровати и наливают в нее не более 1 л антисептического раствора. Во время спринцевания больная лежит на постели на подкладном судне с согнутыми в коленях ногами и разведенными бедрами. Обмыв чистой теплой водой с мылом наружные половые органы, раздвигают двумя пальцами левой руки половые губы, осторожно вводят наконечник в половую щель и медленно продвигают его во влагалище в направлении кверху и кзади на глубину 6–7 см. Затем, придерживая одной рукой введенный наконечник, другой открывают кран или зажим, пуская жидкость с большей или меньшей скоростью. Извлекать наконечник по окончании процедуры надо осторожно в направлении кпереди и книзу, чтобы не задеть область мочеиспускательного канала.

После процедуры во избежание образования опрелости следует тщательно осушить область наружных половых органов и промежность. После употребления кружку Эсмарха нужно хорошо вымыть вначале теплой водой, затем дезинфицирующим раствором, наконечник опустить в банку с 3 % раствором хлорамина или борной кислоты, а перед употреблением прокипятить.

1.1.6. Уход за полостью рта

У ослабленных больных в полости рта скапливаются микроорганизмы, которые могут вызвать гнойные поражения слизистой оболочки полости рта, сопровождающиеся неприятным запахом. Вот почему уход за полостью рта у тяжелобольного приобретает первостепенное значение, о чем нужно помнить медицинской сестре.

Ходячие больные должны ежедневно утром и вечером чистить зубы, а после приема пищи полоскать рот слегка подсоленной водой (1/4 чайной ложки поваренной соли на стакан воды) или слабым раствором гидрокарбоната натрия. Тяжелобольные не могут самостоятельно чистить зубы, поэтому после каждого приема пищи медицинская сестра должна взять пинцетом ватный шарик, смочить его одним из растворов (5 % раствор борной кислоты, 2 % раствор гидрокарбоната натрия, слабый раствор перманганата калия) или теплой кипяченой водой и протереть больному язык и зубы. После этого больной должен хорошо прополоскать рот. У тяжелобольных часто возникают воспалительные явления на слизистой оболочке полости рта – стоматиты, сопровождающиеся болью при приеме пищи, слюнотечением и нередко повышением температуры тела.

Медикаментозное воздействие на слизистую оболочку полости рта заключается в проведении аппликации или орошения. Аппликация заключается в накладывании на слизистую оболочку стерильных марлевых салфеток, смоченных в каком-либо дезинфицирующем растворе (2 % раствор хлорамина или 0,1 % раствор фурацилина) на 3–5 мин. Эту процедуру повторяют несколько раз в день. Можно делать аппликации с болеутоляющими средствами.

Орошение производят с помощью кружки Эсмарха, шприца Жане или резиновой груши. Грудь больного закрывают клеенкой, придают ему полусидячее положение, а для стекания промывной жидкости в руки дают почкообразный тазик, который больной подносит к подбородку. Медицинская сестра, оттягивая шпателем поочередно то левую, то правую щеку, вводит наконечник и орошает полость рта. Под давлением струи происходит механическое вымывание частиц пищи, гноя и др. Кружка Эсмарха должна находиться на 1 м выше головы больного. Этим обеспечивается достаточная сила струи. Наконечник до процедуры кипятят, а затем промывают проточной водой и хранят в 2 % растворе хлорамина или в растворе фурацилина 1:5000.


Рис. 7. Уход за глазами: а – предметы ухода за глазами: 1 – стеклянная лопаточка; 2 – пипетка; 3 – футляр для пипетки; 4 – стаканчик для промывания глаз; б – закапывание капель в глаз сидя; в – закапывание капель в глаз лежа; г – смазывание века


Иногда у больных появляются сухость губ и трещины в углах рта, что причиняет боль при его открывании. Для облегчения состояния на губы накладывают марлевую салфетку, смоченную водой, а затем смазывают губы любым маслом. Больному не разрешается широко открывать рот, дотрагиваться до трещин и срывать образовавшиеся корочки, пользоваться зубной щеткой.

Если у больного имеются зубные протезы, на ночь их следует снять, тщательно промыть с мылом и до утра хранить в чистом сухом стакане, а утром снова промыть и надеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика