Сильвия, стянув с меня ремень, да так быстро, что я едва успел подхватить волшебную палочку, затянула его жгутом на бедре Финна, а я, словно обухом по голове ударенный, не мог ничего сделать, не мог ничего сказать, лишь хватал ртом пахнущий кровью воздух.
— Старик, — прошептал я, вернувшись в сознание.
Диего Сантана, под которым растекалась кровь, сидел у кровати, облокотившись на нее и, приоткрыв глаза, слабо повернул голову в нашу сторону.
— Камила, — только и сказал он, когда я упал на колени перед ним.
Я только закрыл глаза и покачал головой.
Старик Сантана мученически вздохнул, отчего из груди его вырвался хриплый кашель.
— Альдо успел уехать, — дрогнувшим голосом сказал я, чувствуя, как в глазах защипало.
— Хорошо. — Лицо мафиози посветлело. — Хорошо.
Его рука сильнo сжала мою, а наши взгляды встретились.
— Пожалуйста, — прошептал он без ноток обычного приказного тона. — Не бросай его.
Первая слеза скатилась по моей щеке.
Я никогда не видел никого умирающего. Видел только конечный результат, тела, могилы. Но смотреть в еще яркие глаза, в которых еще теплится жизнь, слушать приглушенный голос… я и представить не мог, что это настолько тяжело.
— Хорошо, — вздохнул старик Сантана, улыбнувшись. — А теперь, сынок… метнись за винишком.
Я рассмеялся сквозь слезы.
— В шкафу, — улыбнулся мафиози. — В шкафу початая бутылка.
Глубоко вздохнув, я повиновался, боясь взглянуть на полулежавшего у окна Финна. Рывком открыв шкаф, я сжал бутылку.
— Помирать собрался, Джек Воробей? — хмыкнул дон Сантана, повернув голову в сторону Финна, который, слабым движением руки откинул с лица дреды. — Не смей, ты кто? Телохранитель? Ну вот и телохрани свое очкастое недоразумение… слава Богу, он снял клетчатую рубашку хотя бы на свадьбу.
Протянув мафиози бутылку, я закусил губу.
— Пуля в спину, — констатировал бледный старик. — Опять.
Сильвия тихо плакала, сидя рядом с ним на коленях.
— Но на этот раз я действительно не чувствую ног, — снова сделав глоток, сказал старик Сантана. — Говорила ты мне не шутить со здоровьем… Не плачь, любовь моя, я все равно слишком стар для тебя.
— Старый дурак, — прорыдала Сильвия. — Ты чудом еще жив.
Увидев на полу пустой пузырек бадьяна, я вздохнул. Финн явно пытался спасти старика, поэтому тот до сих пор жив.
Финн… глупый жестокий Финн пытался спасти всех.
— Я не хочу снова в коляску, Сильвия, — услышал я голос старика Сантана. — И быть немощной марионеткой этого вшивого ублюдка тоже. Финнеас оставил для меня пулю. Это тебе моя последняя просьба.
Сильвия зарыдала так громко, что я вздрогнул, никогда еще не слышав, чтоб плакали так: навзрыд, до хрипоты.
Я вцепился в подоконник и закричал, будто мой громкий ор поможет мне проснуться от этого страшного сна. Запах крови сводил с ума, наверное крик и был результатом этого безумия.
— Уходи, Поттер, — бросила Сильвия, дрожащими руками потянувшись за пистолетом. — Сейчас.
В безумии рождается истина, это объяснило следующую мысль, которая озарила меня.
Я не останусь один. Я не выживу один.
— Ты хочешь жить, Финн? — прошептал я, хлопнув белого, как полотно телохранителя по щеке.
Финн слабо покачал головой.
— А ради меня?
Слабый кивок.
— Ты веришь мне?
Снова кивок. Карие глаза, жизнь в которых таяла с каждой каплей крови, вытекающей из бедра, на мгновение приоткрылись.
Я не думал о том, что случится дальше. Безумие, страх, отчаяние и голод, настолько сильный, какого я не ощущал еще никогда, руководили мной, и зубы сами вгрызлись в твердую плоть плеча Финна, который, даже не дрогнув, снова закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Беги, — шептала Сильвия. — Беги, Поттер, прошу тебя, беги отсюда.
Во рту уже чувствовался не вкус крови, а что-то горькое, похожее на противную микстуру от кашля, которыми меня лечила мама в детстве. Что-то горькое, вязкое, окутавшее десна и язык, казалось, я выпил около стакана какого-то премерзкого зелья, прежде чем резко оторвался от Финна и свежего укуса.
Не выйдет, уверен, не выйдет. Такие дешевые фокусы живут только в фильмах.
— Акцио, метла, — панически прошептал я, сунув в мешочек, переданный Сильвией, волшебную палочку.
Я не умею летать.
Куда лететь?
Прощай, старик Сантана…
А за дверью снова шаги.
— Сильвия… — позвал я.
Атташе, сжимая пистолет с одной пулей, подняла на меня полные слез глаза и обнадеживающе улыбнулась.
— Улетай и забудь сюда дорогу. Моя история тоже уже закончена.
Перекинув ногу через древко метлы (что это за модель? Старенький «Чистомет-11»?), я протянул Финну руку. Тот, открыв глаза, кажется, сначала не поверил, в то, что я предлагаю ему помощь. Рана от укуса на его плече выглядела так, словно к ней прижали раскаленное железо.
— Давай, — одними губами прошептал я, потянув его на себя.
Сделав огромное усилие, чтоб вскарабкаться на метлу позади меня, Финн рухнул мне на спину, а я, просунув руку к нему, крепко сжал его холодную ладонь.
— Держи мою руку крепко, так, будто мы сшиты вместе, — схватив свободной левой рукой древко, взмолился я. — Держи мою руку крепко, и никогда не отпускай.