Читаем Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний полностью

to limit military expenditure ограничивать военные расходы


This problem is not limited to Moscow. Эта проблема существует i


только в Москве.

to limit the prices ограничивать цены

to limit fuel ограничивать потребление топлива

31.      Lose-терять

to lose one’s purse потерять кошелек


to lose a leg/ arm потерять ногу/ руку


to lose one’s friend потерять/ лишиться друга


to lose colour терять цвет


to lose a key затерять ключ


to lose oneself заблудиться


to lose one’s job потерять работу


to lose one’s head растеряться


to lose one’s reason сойти с ума

to lose one’s hair/ one’s sight/ one’s health потерять волосы/ зре-


ние/здоровье

to lose patience терять терпение

to lose one’s temper рассердиться

to lose weight похудеть, сбросить вес

to lose the end of a sentence не услышать конца фразы

to lose an opportunity упустить возможность

to lose a chance не использовать шанс

to lose one’s time даром терять время


to lose one’s bus опоздать на автобус


to lose a game проиграть игру


to lose a lawsuit проиграть судебный процесс


to lose a war проиграть войну

to lose oneself in smth погрузиться/ углубиться во что-то

to lose narrowly проиграть/ уступить незначительно

to lose by a wide margin проиграть с большим отрывом

to lose one’s interest потерять интерес

to lose one’s parents потерять родителей


to lose one’s nerve терять самообладание


to lose one’s heart падать духом


ПО

Need

•3j

32. Maintain - поддерживать

to maintain contact поддерживать связь/ контакт


to maintain peace сохранять мир


to maintain silence хранить молчание

to maintain an open mind сохранять объективность


to maintain heat поддерживать тепло


to maintain prices поддерживать цены


to maintain resistance оказать сопротивление


to maintain an army содержать армию


to maintain one’s family содержать семью


to maintain one’s rights отстаивать свои права


to maintain one’s ground стоять на своем, не уступать


to maintain relations with smb поддерживать отношения с кем-то


to maintain order сохранять порядок

to maintain the temperature поддерживать температуру

33. Need - нуждаться

He needs rest. Он нуждается в отдыхе./ Ему нужен отдых.

They need one another. Они не могут обойтись друг без друга.

The dress needs washing. Платье пора постирать.

These facts need no comment. Эти факты не нуждаются в коммен-


тариях.

The soup needs salt. В супе не хватает соли.

Не needed no second invitation. Он сразу принял приглашение.

Не needs to be careful. Ему следует проявлять осторожность.

You need not go there. Тебе не следует идти туда.

You needn’t wait. Вам можно и не ждать.

to need badly крайне/ остро нуждаться


to need urgently срочно нуждаться (в чем-то)


to need obviously/ really нуждаться действительно/ очевидно


I need more ten minutes. Мне нужно еще 10 минут.

The factory needs skilled workers. Заводу нужны квалифицирован-


ные рабочие.

They need a dictionary. Им нужен словарь.

The house needs painting. Дом нуждается в покраске./ Дом надо


покрасить.


Possess

Remain

34.      Possess - владеть      .,

to possess property владеть имуществом

to possess wealth владеть богатством

to possess courage обладать мужеством

to possess good qualities обладать хорошими качествами

to possess sprinting ability обладать сильным рывком (в беге)

to possess oneself of smth овладевать чем-то

to possess oneself сохранять хладнокровие

to possess one’s soul in patience запастись терпением

Melancholy possesses him. Он погружен в меланхолию.

to possess land владеть землей

to possess power обладать властью

to possess ability обладать способностью

The country possesses large mineral resources. Страна богата полез-


ными ископаемыми.

to possess skills обладать умением/ мастерством

35.      Reduce - сокращать

to reduce expenditure сокращать расходы

to reduce production сократить производство

to reduce the stuff сократить штат

to reduce taxes снижать налоги

to reduce prices снижать цены

to reduce temperature снижать температуру

to reduce speed сбавлять скорость

to reduce the term of imprisonment сократить срок заключения

to reduce a text сократить текст

to reduce pain облегчать боль

to reduce one’s sight/ one’s hearing вызывать ослабление зрения/


слуха

to reduce in weight терять в весе

to reduce by 5 kilogram похудеть на 5 кг

She has been reducing for 6 weeks. Она сидит на диете/ худеет уже 6


недель.

to be greatly reduced by illness исхудать во время болезни

to reduce to powder истолочь (в порошок)

to reduce to ashes сжечь до тла

112      —

to reduce yards to inches перевести ярды в дюймы

to reduce to tears доводить до слез      ••-.О:

to reduce to despair довести до отчаяния      -

to reduce to an ех1гетйудовести до крайности

to be reduced to penury дойти до нищеты

to reduce to nothing свести на нет

to reduce everything to a single principle свести все к одному прин-


ципу      •:

to reduce to an absurdity довести до абсурда

to reduce to silence заставить замолчать

to reduce to submission принудить к повиновению

to reduce smb to discipline дисциплинировать кого-то

.to reduce to order заставить слушаться, призвать к порядку

to reduce an article сократить статью

to reduce the length of a skirt укоротить юбку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разговорный английский
Разговорный английский

Пособие по развитию навыков устной речи, созданное авторами В. В. Войтенок и А. М. Войтенко, выдержало испытание временем (первое издание 1961 г.): много поколений учащихся, студентов и преподавателей имели возможность оценить по достоинству эту книгу. «Разговорный английский» состоит из двух частей и приложения. В первой части 16 глав, в которых по тематическому принципу сгруппированы слова и обороты речи, употребляемые в разговоре на повседневные темы. В ряде случаев отнесение материала к тому или иному разделу весьма условно. Так, например, сведения об одежде содержатся в главах «Одежда» и «Покупки». Как правило, эти случаи в книге оговорены. Во второй части книги приведены обороты и изречения, относящиеся к сфере человеческих эмоций. В приложении помещены тексты и диалоги, относящиеся к соответствующим разделам первой части. Слова и обороты речи отбирались по принципу их употребления в устных речевых ситуациях, для которых характерными являются нейтральный и разговорный стили речи. Судить о возможной сфере употребления того или иного оборота и о его стилистической окраске следует на основе сопоставления русского и английского текстов (авторы стремились добиться максимальной адекватности этих текстов в стилистическом отношении). При работе с пособием под руководством преподавателя могут найти применение самые разнообразные виды и типы упражнений, обычно используемые при обучении устной речи на английском языке. Помещаемые в приложении типовые тексты и диалоги помогут разнообразить формы работы и добиться более эффективных результатов. Пособие предназначено для учителей средней школы, студентов языковых вузов, а также для специалистов, изучающих английский язык. Оно может быть полезно лицам, желающим углубить свои познания в разговорном английском языке.

Александр Матвеевич Войтенко , Владимир Валерьевич Войтенок

Учебная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука