Читаем Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ полностью

Проще говоря, если журналист опубликует заведомо ложную или недостоверную информацию, о нем сообщат в Медиасоюз или Союз журналистов (Е. Руднева).

Если же журналист проявляет инициативу или позволяет себе критику, разговор начинает идти о некомпетентности и непрофессионализме, об обязательности внешних стимулов и излишней любви представителей СМИ к конфликтам (Т. Сейранян).

Отрицательная реакция на критику сводится к обвинениям не только в недостоверности информации, но и к обличению сенсационности и жажды конфликтов. Предполагается, что журналисты стремятся к известности и ради этого готовы пойти на всё.

Подчеркивается, что журналисты должны всегда осознавать отрицательные последствия распространения определенной информации:

Что касается освещения терактов, я вообще думаю, что журналист по своей профессии обязан любыми путями искать информацию, но с одним ограничением — это не должно вредить делу задержания преступников и особенно это не должно угрожать жизни людей, находящихся в заложниках (А. Цунский).

Одним из важнейших предписаний, определяющих деятельность прессы, является компетентность журналиста:

Готовясь к написанию статьи, журналист должен по возможности изучить тему (Р. Аджубей).

Иногда журналист становится аналитиком, предлагающим и свой вариант решения той или иной ситуации, проблемы. Он может также войти в роль писателя, философа и коснуться глобальных вопросов, волнующих человечество, выступая одновременно как художник и мыслитель.

Журналист должен оперировать фактами и знать причины, из-за которых народ выходит на улицу (О. Пташкин).

Распорядок дня принят раз и навсегда: тренажерный зал, английский, чтение и еще раз чтение: только из бесконечного процесса познания рождается хороший журналист и ведущий. (Т. Ермолаева).

Такая компетентность обеспечивается постоянной работой над повышением своего образовательного уровня.

Вместе с тем встречаются высказывания, в которых акцентируется ответственность тех, кто предоставляет информацию журналистам:

Раньше, когда я общался с кремлевскими чиновниками, они говорили доверительно и откровенно, они были искренне заинтересованы в том, чтобы я, как политический журналист, ориентировался в существе дела (А. Рыклин).

Журналист должен уметь излагать информацию в форме, доступной для массового адресата:

Научный журналист должен сделать эту правду понятной, интересной, увлекательной и остающейся в памяти человека с улицы (К. Левитин).

Показательна позиция тех, кто полагает, что дело журналиста — только подавать объективные факты, их осмысление и оценка должны быть, по мнению этих критиков, прерогативой других людей:

Но я и вовсе не за то, чтобы уборщик, золотарь или журналист принимали на себя совершенно несвойственную данным уважаемым категориям трудящихся функции анализировать и судить (В. Баранов).

Иные из тех, кто с подобными тезисами не согласен, скажут: не следует обращать внимание на Познера, он просто журналист, разве он учитель жизни? (В. Фадеев).

Требование ограничить право журналиста на оценку излагаемой информации свидетельствует о стремлении контролировать общественное мнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука