Читаем Учитель драмы полностью

Незнакомцы закивали. Они смотрели на нас с осуждением — так, как будто мы затопили их квартиру специально.

— О, понятно. Значит, нам нужно ехать в отель?

— Мы можем поехать в «Трамп-СоХо»? — спросила Кэт. — Каждый раз, когда мама и папа Норы ссорятся, ее отправляют в «Трамп-СоХо».

Фрэнсис улыбнулся.

— Я попробую узнать, есть ли номера в «Холидей Инн» или «Сикст Авеню».

Я посмотрела на Джио. Он уселся в глубокое кресло-мешок в углу комнаты, прижав колени к груди и глядя в пустое пространство.


После того как соседи ушли, мы с Фрэнсисом вытащили чемоданы из-под кровати и велели детям идти собирать вещи.

Но когда я пошла проверить, как у них идут дела, то обнаружила их комнату в плачевном состоянии. Она была как после бомбежки.

Кэт растянулась на нижней полке и раскрашивала ногти. У нее в ногах лежал чемодан, забитый в основном плюшевыми зверями и ободками для волос.

— Кэт. Ау? Тебе нужно взять еще много чего. Твою школьную форму, например.

— Зачем?

— Потому что мы можем не вернуться домой еще неделю. Они там внизу в резиновых сапогах ходят. Им на голову штукатурка с потолка сыпется.

Она по-прежнему не сдвинулась с места.

— Давай, Кэт. Мне нужно, чтобы ты мне помогла. Это меньшее, что ты можешь сделать, учитывая то, что этот потоп — твоих рук дело.

— Я не лопала трубы.

— Нет, конечно, это природный катаклизм. Тогда объясни мне, как твои куклы попадают в слив?

— Я не знаю.

Если Кэт выбрала минималистский подход при сборе вещей, то Фитц пошел по противоположному пути, запихав слишком много книг и одежды в свой вещевой мешок. Когда на нем не застегнулась молния, он вытряхнул все обратно на пол.

— Тебе не надо брать все, дорогой, только самое необходимое.

— А если мы поедем в «Фитц-Карлтон»! — сказал он, заливаясь слезами.

— Ты хотел сказать, «Ритц-Карлтон»?

— Я так и сказал!

Его бессильные страдания заставили меня острее ощутить свои собственные. Я была не в силах запретить ему говорить то, что больше всего подвергало нас опасности. Как ты можешь заставить ребенка не произносить собственное имя? Никак. Только если будешь угрожать ему насилием.

В этот момент у меня перед глазами встал образ: мой отец, направляющий на меня ружье в Клашердоне. Только на этот раз вслед за ним начали возникать и другие призрачные картины — воспоминания, которые я до сих пор не готова была принять во всей их полноте. Словно ослепительную вспышку, я вдруг увидела папу — кажется, в том самом отеле в Пиле — держащего в руках старомодный дисковый телефон, который он готовился в меня запустить. А потом я словно кожей ощутила, как он держал меня за руку настолько крепко, что я скулила от боли.

Дыхание перехватило от ужаса, и я так смотрела на Джио, что он, наверное, разнервничался еще сильнее. По прошествии времени я понимала, что должна была переступить через эту кучу смятых вещей и просто обнять Джио, ведь именно в этом он нуждался больше всего. Но в тот момент мне даже в голову это не пришло. Я как будто окаменела.

Фрэнсис просунул голову в дверь.

— Как идут сборы?

Я молча развела руками, демонстрируя ему бардак на полу, которому я не могла или не хотела придумывать оправданий.

— Ты молодец, — сказал он Джио. — Видно, подходишь к вопросу основательно. Мне это нравится. Я тоже всегда так делаю. Почему бы мне не помочь тебе с этим, пока мама соберет свои оставшиеся вещи?

Когда я выходила за дверь, я услышала, как Фрэнсис говорит Кэт взять купальник.

— В отеле есть бассейн.

— Я не хочу. Я все равно не умею плавать.

Почти девять лет — ни одного урока по плаванию.

После заселения я рассчитывала оставить Кэт, Джио и Фрэнсиса в спортивном зале, пока занялась бы реализацией придуманного мной плана.

Только Джио, который все еще был не в духе, как будто прилип ко мне.

— Можно я пойду с тобой? — спросил он.

— Я должна честно тебя предупредить — будет скучно. Может, ты лучше останешься и поплаваешь в бассейне?

— Я могу научить тебя прыгать бомбочкой, — попытался соблазнить его Фрэнсис.

Но Джио только покачал головой.


— Что это? — спросил меня Джио в офисе UPS, пока я оформляла экспресс-доставку ноутбука, который мне дал Оз.

— Это компьютер.

— Куда ты его отправляешь?

— Моей подруге — моей самой старой подруге — в Британию. Она вроде как компьютерный гений, и она его для меня перепрограммирует. Я развлекалась чем-то подобным, когда была ненамного старше тебя.

— Правда?

— Ага. Если ты интересуешься компьютерными науками, она, может, согласится дать тебе пару уроков по программированию.

Он задумался над этим, пока я заполняла таможенные формы, молясь небесам, чтобы посылка не потерялась на почте.

— Да, — сказал он. — Хорошо.

— Но, Джио…

— Да?

— Прежде чем ты начнешь учиться программировать, выбери себе цель. Веб-сайты, игры, мобильные приложения, что угодно — и занимайся, ориентируясь на это.

— Хорошо. — Он немного помолчал. — А это тяжело?

— Программировать? Да. Но здесь все зависит только от трудолюбия, не от таланта. В программировании нельзя потерпеть неудачу. Только допустить ошибку, на которой можно чему-то научиться. И продолжать попытки. Это все, что ты можешь сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Драматический саспенс

Мама, мама
Мама, мама

Дебютный триллер Корен Зайлцкас всколыхнул весь западный мир. Совершенно под новым углом она смотрит на всем знакомые вещи: семья, брак, материнство. Хорошо проработанные, неоднозначные характеры персонажей позволяют сопереживать даже тем, кто на первый взгляд кажется антигероем. Роман «Мама, мама» по праву получил награду Американской библиотечной ассоциации и поместил Зайлцкас на пьедестал семейных триллеров.Джозефин Херст держит свою семью под контролем. Ее жизнь прекрасна: две красивые дочки, сын – гений, а муж – настоящий технический гуру. У нее есть все, о чем можно мечтать – нужно только это сохранить.Но для ее семьи жизнь под гнетом псевдо-жизнерадостного матриарха невыносима. После побега старшей дочери с таинственным парнем Джозефин усиливает хватку, постепенно превращая свой безупречный дом в тюрьму строгого режима.Когда в дверь стучится представитель службы защиты детей, хранить секреты становится все труднее. Джозефин придется решить, на что она способна пойти, чтобы поддержать идеальный фасад счастливой семьи.

Корен Зайлцкас

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Учитель драмы
Учитель драмы

Грейси Мюллер — гордая мать двоих детей и преданная жена, живущая в северной части штата Нью-Йорк. Ее рутина — маленькие дети, брак и финансовое благополучие. По крайней мере так гласит легенда. Образ «обыкновенной женщины» всегда удавался Грейси на славу: скрывая свое прошлое, она никого не подпускала слишком близко. Даже собственного мужа Рэнди, который ежегодно поздравлял ее с вымышленным днем рождения. Говорят, что человек приспосабливается ко всему, и Корен Зайлцкас демонстрирует эту способность во всех красках, рассказывая историю Грейс Мюллер. Женщина, которая была вынуждена бежать от собственного прошлого, постоянно трансформироваться и примерять чужие личины, не может вечно притворяться. Или может? Читайте «Учителя драмы» — роман о предательствах, мести, обезличивании и поиске себя от автора бестселлеров New Your Times «Завораживающе… Очарованные читатели будут продолжать перелистывать страницы». — Publishers Weekly «Необычная женская точка зрения бросает вызов ожиданиям». — Kirkus «Корен Зайльцкас написала захватывающий психологический триллер, в центре которого — тонко чувствующая аферистка. Она знает, как использовать социальную стратификацию в своих интересах, но обнаруживает ужасающую правду, способную разрушить тщательно выстроенную жизнь. Мрачно-забавный роман с сюрпризами на каждой странице "Учитель драмы" — это великолепная история о скрытых личностях и разрушающих семейных тайнах». — Блер Херли, писатель

Корен Зайлцкас

Детективы / Зарубежные детективы
Талантливая мисс Фаруэлл
Талантливая мисс Фаруэлл

Познакомьтесь с Бекки Фаруэлл, мошенницей, которую вы не скоро забудете.У мисс Фаруэлл много талантов. В школе обнаружился талант математический, и, будучи совсем юной, она поняла, что у нее есть дар отличать шедевры искусства от посредственных работ. А еще Бекки умна, обаятельна, настойчива и невероятно работоспособна.Одержимость картинами становится ее проклятием. Бекки живет двойной жизнью — в одной она скромный сотрудник мэрии небольшого городка с доступом к бюджету, в другой — преуспевающий коллекционер произведений искусства. Сделки становятся все крупнее, ставки — выше, а риски — безрассуднее. Одетая в костюмы Ив-Сен Лорана и с бокалом лучшего шампанского, Бекки всегда находит себе оправдание, но чувствует вину. Как долго талантливая мисс Фаруэлл сможет вести двойную жизнь?«Эффектная мрачная комедия с множеством захватывающих фактов о мире искусства». — CrimeReads

Эмили Грей Тедроу

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы