Читаем Учитель драмы полностью

— Потому что, если ты этого не сделаешь, я уверяю тебя, ты сядешь за убийство. На тех двух ноутбуках, которые я распотрошила, более чем достаточно железных доказательств, что именно ты его совершил. Тот, что ты дал мне, весь в твоих отпечатках, и на нем, как и на компьютере Мелани, куча цифровых следов вашего с ней романа, за которым последовал бурный разрыв, случившийся именно в тот день, когда она умерла.

Он откусил от своего алу тикки[122] с неожиданно проснувшимся аппетитом человека, который опасается, что больше не увидит еды, кроме как на пластиковом подносе.

— И чего же ты хочешь?

— Когда детективы из «Бахрама» придут к тебе — а они придут — я хочу, чтобы ты сказал, что ты, я и мой отец пытались отработать на Мелани мошенническую схему с недвижимостью, которую мы придумали еще в Лондоне. Только на этот раз все крутилось вокруг пристройки к ее дому.

Он улыбнулся и положил вилку.

— Ты недостаточно тщательно все продумала. Ты сама себя выдашь. Если ты хочешь приплести сюда меня и твоего отца, тебе придется признаться, что ты участвовала в нашей турецкой схеме. Британское правительство заставит тебя отсидеть свой срок, как меня в свое время.

— Срок давности подобных дел — шесть лет. — Я посмотрела на свой телефон. — Ты тратишь мое время, а мне нужно возвращаться домой, к детям.

— К моему ребенку.

— Ты так говоришь, будто теперь хочешь его увидеть. Спустя все эти годы.

Он выглядел слегка озадаченным. Как будто сам не мог понять, правда ли он хочет увидеть Джио или просто тоже хочет чего-нибудь от меня потребовать.

— Сделай, что я сказала, и мы сможем организовать что-то типа посещения под надзором.

— Ты это серьезно?

— Почему нет? Мальчику никогда не вредно послушать поучительные истории.

— Я могу получить часть денег за ту липовую пристройку?

— Нет. Но ты получишь относительную свободу.

— Ненадолго, если сяду в американскую тюрьму за мошенничество.

— Как информатора тебя, скорее всего, оправдают.

— Скорее всего?

— Все дело будет держаться только на твоих свидетельских показаниях.

Из-за острого карри у него на лбу выступил пот.

— И что же я видел?

— Мелани уволила нас с проекта, когда разорвала с тобой отношения. Моему отцу это не понравилось. Ему нужен был этот контракт. Так что вы все вместе поехали в ее дом на Бердклифф Драйв и попытались уговорить ее вернуть вас. Когда вам это не удалось, отец столкнул ее в воду с большой высоты. Ты хотел спасти ее, но он не дал тебе этого сделать.

Оз покачал головой.

— Тебе нужны будут серьезные доказательства, чтобы в это поверили.

— Помнишь те макеты, которые ты пересылал моему отцу? В них были зашифрованы документы по пристройке. Так что доказательства есть и на папином компьютере.

— Как компьютерный вирус?

— В общем и целом — да.

— А что насчет ДНК?

— Преступление было совершено на открытом воздухе. Вода и ветер смыли и унесли большую часть доказательств. Не стоит списывать со счетов и то, что в коттедже остался биологический материал Джио. Вы близкие родственники. Его ДНК будет так схожа с твоей и с ДНК моего отца, что очень сложно будет отрицать, что вы там были.

Он решительно замотал головой.

— Это невозможно. Сыщики никогда не найдут твоего отца. У него было слишком много паспортов. Сейчас он проходит, наверное, под двенадцатью именами.

— Это не проблема. Потому что ты сам приведешь его к ним.

— Твой отец никогда в жизни не зайдет в полицейский участок.

— Ты не поведешь его в отделение. Ты поведешь его на мой школьный спектакль.

— Твой школьный спектакль? Ха! Эрин, ты выглядишь совсем как маленькая девочка, когда так говоришь. С чего это он вдруг захочет туда пойти?

— Это моя забота, не твоя. Просто передай ему это. Он придет. Поверь мне.

Я поставила сумку себе на колени и достала программку «Современных трагедий», которую изготовила специально для него. Ее можно было даже принять за индивидуальное приглашение с тиснением: на глянцевом ярко-красном фоне ярко выделялся белый череп. А сверху на него падали кристаллы сахара, сыпавшегося из банки с нарисованным листочком клевера.

— Макабрически. Но ладно. Я передам ему. Посмотрим, разделяет ли он твой интерес к детскому театру.

— Я расскажу со сцены историю, которая ему хорошо знакома. Обязательно скажи ему это.

Глава тридцать четыре

Я просветила Фрэнсиса и детей по поводу всех суеверий, связанных с премьерами. Гости должны заходить в гардероб с правой ноги. Перед выходом на сцену актеру нужно говорить «Ни пуха ни пера», а не «Удачи». Цветы надо дарить после спектакля, и никогда — до. А еще, когда спектакль закрывают, актеры по традиции дарят режиссеру цветы, украденные с кладбища, — как символ того, что представление окончено и его нужно упокоить с миром.

Но в данном случае сам спектакль был моим способом попрощаться. К тому времени, как свет в зале зажжется и театр опустеет, я уже закончу со всем этим — прежде всего с моими рабочими отношениями с Озом и ежедневным контролем над Виктором, который я начала осуществлять с того самого дня, как Габи пришла в «Бульвар».

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Драматический саспенс

Мама, мама
Мама, мама

Дебютный триллер Корен Зайлцкас всколыхнул весь западный мир. Совершенно под новым углом она смотрит на всем знакомые вещи: семья, брак, материнство. Хорошо проработанные, неоднозначные характеры персонажей позволяют сопереживать даже тем, кто на первый взгляд кажется антигероем. Роман «Мама, мама» по праву получил награду Американской библиотечной ассоциации и поместил Зайлцкас на пьедестал семейных триллеров.Джозефин Херст держит свою семью под контролем. Ее жизнь прекрасна: две красивые дочки, сын – гений, а муж – настоящий технический гуру. У нее есть все, о чем можно мечтать – нужно только это сохранить.Но для ее семьи жизнь под гнетом псевдо-жизнерадостного матриарха невыносима. После побега старшей дочери с таинственным парнем Джозефин усиливает хватку, постепенно превращая свой безупречный дом в тюрьму строгого режима.Когда в дверь стучится представитель службы защиты детей, хранить секреты становится все труднее. Джозефин придется решить, на что она способна пойти, чтобы поддержать идеальный фасад счастливой семьи.

Корен Зайлцкас

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Учитель драмы
Учитель драмы

Грейси Мюллер — гордая мать двоих детей и преданная жена, живущая в северной части штата Нью-Йорк. Ее рутина — маленькие дети, брак и финансовое благополучие. По крайней мере так гласит легенда. Образ «обыкновенной женщины» всегда удавался Грейси на славу: скрывая свое прошлое, она никого не подпускала слишком близко. Даже собственного мужа Рэнди, который ежегодно поздравлял ее с вымышленным днем рождения. Говорят, что человек приспосабливается ко всему, и Корен Зайлцкас демонстрирует эту способность во всех красках, рассказывая историю Грейс Мюллер. Женщина, которая была вынуждена бежать от собственного прошлого, постоянно трансформироваться и примерять чужие личины, не может вечно притворяться. Или может? Читайте «Учителя драмы» — роман о предательствах, мести, обезличивании и поиске себя от автора бестселлеров New Your Times «Завораживающе… Очарованные читатели будут продолжать перелистывать страницы». — Publishers Weekly «Необычная женская точка зрения бросает вызов ожиданиям». — Kirkus «Корен Зайльцкас написала захватывающий психологический триллер, в центре которого — тонко чувствующая аферистка. Она знает, как использовать социальную стратификацию в своих интересах, но обнаруживает ужасающую правду, способную разрушить тщательно выстроенную жизнь. Мрачно-забавный роман с сюрпризами на каждой странице "Учитель драмы" — это великолепная история о скрытых личностях и разрушающих семейных тайнах». — Блер Херли, писатель

Корен Зайлцкас

Детективы / Зарубежные детективы
Талантливая мисс Фаруэлл
Талантливая мисс Фаруэлл

Познакомьтесь с Бекки Фаруэлл, мошенницей, которую вы не скоро забудете.У мисс Фаруэлл много талантов. В школе обнаружился талант математический, и, будучи совсем юной, она поняла, что у нее есть дар отличать шедевры искусства от посредственных работ. А еще Бекки умна, обаятельна, настойчива и невероятно работоспособна.Одержимость картинами становится ее проклятием. Бекки живет двойной жизнью — в одной она скромный сотрудник мэрии небольшого городка с доступом к бюджету, в другой — преуспевающий коллекционер произведений искусства. Сделки становятся все крупнее, ставки — выше, а риски — безрассуднее. Одетая в костюмы Ив-Сен Лорана и с бокалом лучшего шампанского, Бекки всегда находит себе оправдание, но чувствует вину. Как долго талантливая мисс Фаруэлл сможет вести двойную жизнь?«Эффектная мрачная комедия с множеством захватывающих фактов о мире искусства». — CrimeReads

Эмили Грей Тедроу

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы