Читаем Учительница полностью

Теперь Сара выступает вперед и призывает всех помириться.

– И что же ты предлагаешь? Чтобы мы спустили ему с рук очередную кражу? Чтобы позволили воровать, потому что в такие времена кража, видите ли, больше не считается преступлением? – Яно теряет терпение. – Жалкий эгоист, кусок дерьма, – распаляется он. – Отброс рода человеческого, вот что ты такое.

Эльза не знает, стоит ли допускать драку. До этого момента она не проронила ни звука.

– Может, вы научите нас материться по-английски и по-французски? – спрашивает Герман, будто читая ее мысли. – Чтобы мы могли ругаться на жандармов и охранников.

– И на эсэсок[15] на утренней перекличке, – ликует Эстер. – Чтобы они не понимали, о чем мы говорим.

Вся орава устремила на нее озорные взгляды.

– Остерегайтесь грубых слов. Люди не пропускают их мимо ушей. C’est le ton qui fait la musique. Тон задает музыку.

<p><strong>19</strong></p>

Относительная безопасность и, возможно, непроизвольная беспечность, которую Вайсы, Блумы и другие семьи ощущали в первые годы войны, рухнули в одночасье в марте 1944-го, после того как Германия вторглась в Венгрию; через два месяца Коложвар превратился в гетто на окраине города; много лет спустя она вычитала в какой-то книге, что в нем насчитывалось 10 или 20 тысяч обитателей, – однако эта весьма приблизительная цифра, в сущности, не отражала ничего, кроме хаоса, который захлестнул их мир. Если когда-то ее волновала малейшая перемена, нарушавшая привычный ход вещей, то теперь полное крушение быта лишило ее привычной брони и заставило искать новую. Желтые звезды – они с мамой отмерили ровно десять сантиметров в диаметре и пришили их на свои куртки с левой стороны, как на униформе, – причиняли ей страдание и одновременно, как ни странно, приносили облегчение: как только они снимут эти значки – а она не сомневалась, что это произойдет, – кончится власть террора и жизнь вернется на круги своя. То, что она раньше не без скепсиса называла добровольным гетто, – тесные темные улицы, которые петляли между синагогой, мясной лавкой, булочной, рыбными прилавками и хедером, отражаясь в ее детских глазах; этот зловонный город-внутри-города, бесконечно далекий от ее любимых театров, кино, церквей, собора и университета; город-внутри-города, где умели по-своему веселиться, но от этого веселья она предпочитала держаться подальше, – теперь стало ее реальностью. Как будто Эльзу вынудили вернуться к некой первооснове, вспомнить, что она принадлежит к определенной социальной группе – чего она терпеть не могла и всячески сторонилась, хотя и не пыталась спрятаться. Еще до начала войны почти все оступились в этом замысловатом танце. Большинство венгров в Коложваре были равнодушны к их судьбе, и лишь немногие оставшиеся в живых соседи восприняли известие об их отъезде как настоящую трагедию (старая Ивагда умерла еще в 1943-м, а супруги Кристоф состарились и практически не выходили из квартиры; Эльза часто помогала им с покупками), но она не сочла это признаком жестокосердия или отвращения к евреям. По ее мнению, происходящие события не угрожали венграм напрямую, вот они и старались жить обычной жизнью – точно так же, как они, евреи, всего несколько месяцев назад цеплялись за свои привычки, читая в газетах о бедах других людей, далеких и близких, практически на границе страны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза