И он, не в силах сдержать самодовольства, стал бесстыдно похваляться любовью Бьянки. А Отелло в своём укрытии задыхался от гнева — он-то был уверен, что Кассио ведёт речь о Дездемоне!
«Ну погоди, Кассио! — думал он. — Я уже вижу твой нос, но ещё не вижу пса, которому его швырну!»
Тут откуда ни возьмись появилась разъярённая Бьянка. Ей почему-то взбрело в голову, что Кассио, который, как она считала, всецело принадлежит ей, попросил её снять узор с платка, подаренного ему новой подружкой! Осыпая Кассио упрёками, Бьянка швырнула ему платок и убежала. Кассио бросился следом.
Посмотрев на Бьянку, которая уступала Дездемоне во всём — в красоте, уме, благородстве, — Отелло невольно, вопреки злости и обиде, стал восхищаться собственной женой. Сам того не желая, он хвалил её искусство вышивальщицы, её нежный голос, который укротил бы и свирепого медведя, её высокий ум, её приветливость… Яго же всякий раз перебивал его и говорил о Дездемоне что-то дурное, вновь распаляя гнев Отелло. Тогда тот снова принимался бранить её — и тут же начинал хвалить, причитая:
— Как жаль, Яго! Ох, как жаль, Яго!
Плетя свои злодейские сети, Яго ни на миг не поколебался, ни разу не испытал угрызений совести. Вот и теперь он хладнокровно произнёс:
— Задушите её.
А несчастный одураченный Отелло воскликнул:
— Прекрасно!
И вот как раз когда они обсуждали убийство Дездемоны, появилась она сама в сопровождении отцовского родственника по имени Лодовико и его свиты. Этот Лодовико прибыл с письмом для Отелло от дожа Венеции. В письме сообщалось, что Отелло отозван с Кипра, и отныне пост наместника будет занимать Кассио.
На свою беду, Дездемона выбрала именно этот злополучный момент, чтобы ещё раз напомнить мужу о деле Кассио.
— О, пламя ада! — взревел Отелло.
— Наверное, он огорчился из-за письма! — предположил Лодовико и рассказал Дездемоне о содержании привезённого им послания.
— Я очень рада, — с вызовом сказала Дездемона — и это были первые слова обиды за всё то время, пока Отелло был суров и груб с нею.
— Я рад, что ты сошла с ума! — рявкнул в ответ Отелло.
— Почему же, милый Отелло? — насмешливо спросила Дездемона.
И Отелло ударил её по лицу. Вот тут-то Дездемоне самое время было спасаться бегством, но она даже не заподозрила, что над ней нависла смертельная угроза. Она просто почувствовала, что ей и её любви нанесена глубокая рана.
— Я этого не заслужила, — проговорила Дездемона, и слёзы потекли по её щекам.
Лодовико был потрясён и возмущён увиденным.
— Синьор, это уж слишком! — воскликнул он. — Если я расскажу о таком, в Венеции мне просто не поверят. Скорей просите у неё прощения!
Но обезумевший Отелло не желал ничего слушать. Он вновь принялся оскорблять Дездемону, а под конец крикнул:
— Прочь с моих глаз!
— Я уйду, чтобы не огорчать тебя, — покорно сказала Дездемона, но всё же медлила и ушла лишь после того, как Отелло ещё раз выкрикнул:
— Сгинь!
Затем Отелло пригласил Лодовико с компанией на ужин.
— Добро пожаловать на Кипр, сударь! — сказал он, а потом добавил: — Козлы и обезьяны! — и покинул общество, не дожидаясь ответа.
Высоким гостям было неприятно присутствовать при семейной ссоре и уж совсем не понравилось, что их назвали козлами и обезьянами. Поэтому Лодовико обратился за объяснениями к Яго.
Коварный Яго оставался верен себе: он обиняками дал понять, что Отелло не в своём уме, и посоветовал гостям ни о чём больше не спрашивать, а понаблюдать за хозяином и самим сделать выводы.
Затем Яго стал подстрекать Родриго, чтобы тот убил Кассио. Родриго был явно обижен на друга, потому что много раз передавал ему драгоценности для Дездемоны — и всё без толку. Простофиля Родриго и не догадывался, что Дездемона даже не видела этих драгоценностей, так как Яго все их присвоил. В придачу ко всему он оказался ещё и вором!
Как ни был Родриго раздосадован, Яго без труда смягчил его сердце очередной ложью и подбил на убийство. Когда
Кассио выходил из дома Бьянки, Родриго подстерёг его и ранил — и был ранен в ответ. На крики Кассио прибежали Лодовико с товарищем. Кассио указал на Родриго, объяснив, что этот незнакомец напал на него. Находившийся поблизости расчётливый Яго сразу понял, что это удобный шанс избавиться от приятеля, который мог его выдать. Он выкрикнул: «Негодяй!» — и заколол Родриго. Однако тот, как выяснилось потом, остался жив.
Тем временем в замке печальная Дездемона не находила себе места. Она велела Эмилии уйти, поскольку Отелло приказал ей отослать служанку.
— Отослать меня?! — воскликнула Эмилия.
— Такова воля мужа, — сказала Дездемона, — не будем его огорчать.
Простившись с Эмилией, Дездемона тихонько запела песню девушки, которую бросил любимый, — песню бедняжки, плачущей над ручьём под ветвями плакучей ивы. Так, напевая, Дездемона легла в постель и уснула.
Проснулась она от того, что муж смотрел на неё неотрывным, пронзительным взглядом.
— Молилась ли ты на ночь? — грозно спросил Отелло и приказал невинной, кроткой Дездемоне попросить у Бога прощения за все грехи, которые лежат на её душе. — Потому что, — добавил он, — душу твою я не хочу убивать.