"You must keep your promises to us! " exclaimed Dorothy. | - Надо держать свои обещания! - воскликнула Дороти. |
The Lion thought it might be as well to frighten the Wizard, so he gave a large, loud roar, which was so fierce and dreadful that Toto jumped away from him in alarm and tipped over the screen that stood in a corner. | Лев решил напугать мудреца и издал страшный рык, который так подхватило эхо, что Тотошка в испуге бросился в сторону и врезался в ширму, стоявшую в углу. |
As it fell with a crash they looked that way, and the next moment all of them were filled with wonder. | Ширма рухнула на пол с жутким грохотом. Тут друзей ждал новый сюрприз. |
For they saw, standing in just the spot the screen had hidden, a little old man, with a bald head and a wrinkled face, who seemed to be as much surprised as they were. | Там, где она стояла, обнаружился маленький и немолодой человечек с лысой головой и морщинистым лицом. |
The Tin Woodman, raising his axe, rushed toward the little man and cried out, | Железный Дровосек занес топор и бросился к человечку с криком: |
"Who are you? " | - Кто ты такой? |
"I am Oz, the Great and Terrible, " said the little man, in a trembling voice. | - Я Оз, великий и грозный, - сказал человечек дрожащим голосом. |
"But don't strike me-please don't-and I'll do anything you want me to. " | - Не бейте меня, пожалуйста. Я сделаю все, что ни попросите! |
Our friends looked at him in surprise and dismay. | Друзья растерянно переглянулись. |
"I thought Oz was a great Head, " said Dorothy. | - Я думала, Оз - Г оворящая Г олова, -разочарованно протянула Дороти. |
"And I thought Oz was a lovely Lady, " said the Scarecrow. | - А я думал, что Красавица, - проворчал Страшила. |
"And I thought Oz was a terrible Beast, " said the Tin Woodman. | - А я - что ужасный Зверь, - молвил Дровосек. |
"And I thought Oz was a Ball of Fire, " exclaimed the Lion. | - А я - что Огненный Шар! - рявкнул Лев. |
"No, you are all wrong, " said the little man meekly. | - Вы ошиблись, - кротко сказал человечек. |
"I have been making believe. " | - Я просто прикидывался. |
"Making believe! " cried Dorothy. | - Прикидывались? - изумленно воскликнула Дороти. |
"Are you not a Great Wizard? " | - Так вы не великий мудрец и волшебник? |
"Hush, my dear, " he said. "Don't speak so loud, or you will be overheard-and I should be ruined. | - Тише, дитя мое, а то нас подслушают, и тогда я погиб. |
I'm supposed to be a Great Wizard. " | Я прикидывался великим мудрецом и волшебником. |
"And aren't you? " she asked. | - А на самом деле это не так? |
"Not a bit of it, my dear; I'm just a common man. " | - Не так, моя милая. Я самый обыкновенный человек. |