Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— Я не думаю, что кто-то здесь летал так высоко, — просто ответил Зуко. — Два месяца назад никто в храме даже не знал, что они могут покорять воздух. До этого они планировали на горячих потоках от выбросов Асагитацу. Чем выше, тем меньше подъемная сила. — Он поморщился. — Я знал, что на высоте можно найти более быстрые ветра, но понятия не имел, где они проходят.

Он снова уставился на карту. Суюки нахмурилась, готовая задать следующие вопросы…

Сокка покачал головой. «Подожди», — одними губами прошептал он.

— … Спасибо. За предупреждение.

Сокка откинулся в кресле, держа лицо открытым и серьезным. Для альянса нужна обоюдная честность. После той заварушки с генералом Фонгом… ну, он понял, что Зуко прислушается к прямому и ясному корыстному интересу гораздо скорее, чем поверит каким-то красивым речам.

— Эй, мы здесь по определенной причине. А лучше сказать, по паре. Во-первых, Аанг сказал, что не очень уверен в том, что будет делать во время шторма, и если всё пойдет немного не так, его может сдуть далеко в сторону. Он решил, что если встретиться здесь, у нас хотя бы будет безопасное место для передышки. Во-вторых… — Сокке пришлось внутренне собраться с силами. — Если Аанг проиграет, нам понадобится духово чудо, чтобы найти его. Ещё раз: дело касается Аанга. Мы можем получить чудо. Но в последний раз, как Аанг попал в шторм, он намертво замерз на сто лет, и если Дух Мира решит снова взять тайм-аут… Блин, он может: мы рассказали Аангу про Асагитацу, и если Состояние Аватара возьмет верх, то может решить, что лучший ход — лечь поспать, пока у вулкана сносит крышу. Забудь обо всех нас — если бы Дух Мира думал, что важно не дать людям умереть, то Аанг проснулся бы давным-давно…

Ему надо было остановиться. Ему нельзя было думать о маме. Потому что это была не вина Аанга, и не вина Зуко… и не его вина тоже.

Вина Хозяина Огня? О, да. Определенно. Что заставляло его вроде как предвкушать…

Или нет. Не по-правде.

— Остановить тот флот — наша задача, — заявил Сокка. — И если мы собираемся остановить Хозяина Огня, нам лучше ударить по нему до Дня Кометы.

Зуко окинул его долгим, холодным взглядом.

— Асагитацу всё ещё под давлением. Если покорители огня станут здесь сражаться, если они скинут бомбы, как они поступили с вашим флотом вторжения… вся кальдера может взлететь на воздух.

— Ага, — тихо отозвался Сокка. — Я знаю. — Ему пришлось опустить глаза на карту, сопоставляя цвета и линии с полями, домами и сараями для сушки рыбы, над которыми они пролетали на Аппе. Один только запах соленой рыбы заставил его горло сжаться, так он напоминал о доме. — Ненавижу это говорить, но ты знаешь Озая лучше любого из нас. Если он проведет флот над Драконьими Крыльями… что, по-твоему, случится?

— Я думаю, что многие люди умрут. — Зуко снова взглянул на карту и поморщился. Провел пальцем вдоль одного края кальдеры, поднимаясь по карте к Северному храму воздуха. — У нас есть несколько задумок, как спустить те корабли вниз. У Тео есть ещё несколько, но они рискованные. Ты уже работал раньше с людьми Механиста и знаешь гораздо лучше, чем я, что может сделать покоритель воздуха и при этом выжить. — Он поднял глаза и развел в стороны руки. — Ты можешь им помочь?

Сокка приподнял бровь и посмотрел в сторону Суюки.

— Итак, командующая? Хотите встретить целую стаю людей, столь же безумных, как и Аанг? — Он нахмурился, всё ещё изо всех сил пытаясь изобразить уверенность, лоск и галантность. — «Стая покорителей воздуха». Звучит как-то не так. Перелеты? Гоготанье? Хлопанье крыльев?

Судя по тому, как Воин Киоши прикрыла рукой смешок, совсем не звучит.

— Может, стоит спросить у них, как им хочется, чтобы их называли.

— Умнее, чем я, — театральным шепотом сообщил Сокка покорителю огня. — Пра-Пра никогда не поверит, что мне настолько повезло.

Это заработало ему шлепок веером по голове, но эй! — он почти что это заслужил.

Против воли Зуко захихикал.

— Ага, — Сокка встал и хрустнул спиной, распрямившись, — вернемся к делу.

***

— Повстанцы, бездельники и мусор из Ба Синг Се, — Пакку спустился в древний архив, обойдя движущуюся кипу манускриптов, под которыми виднелся человек. — Не совсем те люди, которые по моим представлениям должны следовать за наследником Драконьего Трона.

— Кажется, духи решили, что Драконий Трон должен служить иным целям, — признал Айро. Вздохнул и наградил своего кислого друга взглядом, выражающим веселую терпимость. — Прости моего племянника. Он плохо воспринял дар Луны, и без должной грации.

— Не представляю, почему, — Пакку прошел мимо стоек со свитками, чтобы заглянуть в пустые глазницы скелета кадзайта. — С десяти лет ему твердили, что он станет Хозяином Огня после своего отца. Включая тебя, а ведь до Ба Синг Се ты жил жизнью наследника Азулона. Почему во имя всех духов он должен был поверить в это? — Мастер Воды нахмурился, глядя на череп — наклонил голову сначала в одну сторону, потом в другую, словно бы испытывая охотничьи инстинкты давно погибшего монстра. — Вероятно, он рассчитывал, что трон спасет его от его безумной сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги