Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— И вы считаете, что можно обучить рожденных Землей горных жителей формировать ветер только с помощью старых свитков и удачи.

— Думаю, да. — Тео стиснул одно колесо, прокрутив его немного назад, чтобы бросить на Пакку столь же упрямый взгляд, как и Катара перед тем, как направить всё свое необученное мастерство на то, чтобы раздавить его. — У вас есть другие предложения? Лангшу помогает нам. Так что воздух и вода не так уж различны.

Чай из ивовой коры. Ему было надо немного. Скоро.

— Я слышал, вы являетесь мастером водяных потоков, — сухо заметил Зуко. — Это воздух и вода. Возможно, вы могли бы им помочь. Если захотите влезть на гору вместо того, чтобы спуститься в пещеры за пыльными старыми архивами.

— Этот пыльный старый архив содержит знания, способные вернуть мир на верный путь, — заявил Пакку, прищурив глаза. Неужели этот юный плут-покоритель огня на самом деле считал, что сможет уязвить гордость мастера, чтобы заставить помогать своей оборванной банде? — Он пережил одно извержение. Мы не можем рассчитывать на то, что он переживет второе.

— Вы хотите увезти архивы Белого Лотоса в какое-то безопасное место. — Зуко прижал ладони к столу. — Я согласен. Когда-то потеря этой информации помогла начать весь этот кавардак. Но архив находится на моей земле, и некоторые из моих людей — яорэны. Включая одного из яорэнов, чья прошлая жизнь умерла, чтобы отметить этот схрон. Я хочу копии.

— Копии? Каждого документа? — Пакку зло посмотрел на него. — Недостаточно времени.

— Нет, даже будь у нас наготове батальон резчиков печатных форм, — согласился принц. — Но у вас есть время создать копии некоторых из них. Сделайте это. И сообщите мне имя того, кто возьмет на себя обязательство доставить копии остальных, если мы выживем. — Светло-золотой взгляд не дрогнул. — Сделайте это, и я не стану возражать, если Белый Лотос заберет архив под свою опеку.

— Имя… — Пакку осекся, сраженный внезапным плохим предчувствием.

И молодой человек был быстр, несмотря на всё свое упрямство: светлые золотые глаза прищурились на Пакку всего на миг, прежде чем посмотреть на сидящего рядом покорителя огня.

— Дядя. Я должен что-то знать?

— О, многое, — Айро тянул время, поглаживая бороду.

Пакку удержал на лице недовольную гримасу, хотя ему хотелось закрыть лицо руками. «Он не знает. Самый могущественный человек в Белом Лотосе сидит с ним рядом, и он не знает». Туи и Ла, ему хотелось заморозить Айро. «Мы обречены».

— Сэр! — Гонец ворвался внутрь. Один из солдат Огня, судя по цветам одежды. — Летающий бизон, летит сюда!

***

— Что ты имеешь в виду, что флот вторжения пролетит прямо над нами?

Однажды, подумал Сокка, изучая разноцветную карту северного побережья плюс кальдеры Асагитацу и Северного храма воздуха, он обязательно разузнает, кто вбил в голову Зуко всегда иметь карту. И крепко его обнимет.

…Если только это был не Озай. Он не думал, что это был Озай: это звучало слишком практично для парня, желающего захватить мир. Но кто знает?

— Ладно, мы опираемся на карты Аанга. Они могли устареть, — признался Сокка. — Там было одно место с ледяным источником… э-э, не обращайте внимания. — И будь здесь Тоф, его бы ткнули за это пальцем в ребра. Но Катара втянула Тоф в пререкания с Мудрецом Огня: потребовалось вся сила убеждения Катары и упрямство покорительницы земли, чтобы заставить Шию пройти несколько футов до жилища водной целительницы. Хотя старику это было нужно: очевидно, тюрьма не шла на пользу здоровью. И учитывая, насколько сильная морская болезнь свалила Шию впоследствии… ну, Катара не собиралась упускать шанс проконсультироваться с другим целителем. Даже если она не соглашалась с Амаей по поводу обручального ожерелья, или принцев Народа Огня, или… ну, много чего ещё. — Но те карты помогли нам добраться до множества других мест. И если Аанг прав насчет ветров, происходящих от того, как воздуху нравится перемещаться по миру, что ж… это не должно было сильно измениться за сто лет, так?

— Нет, если только Тоф не уговорила нескольких своих приятелей по «Дрожи Земли» создать новую горную цепь. — Суюки постучала добытым где-то веером по внешнему кольцу кальдеры. — Он сказал, что дорога высокого ветра проходит прямо здесь, правильно?

— Скорее… здесь. Более-менее. — Сокка быстро изобразил показанный им Аангом изгиб: может, не прямо над Драконьими Крыльями, но Аанг говорил, что ветряные дороги могут быть довольно широкими.

На миг у Зуко был такой вид, словно он хотел выдохнуть огонь. Но он только медленно, осторожно вдохнул и потер костяшками пальцев висок над шрамом.

— …Проклятье.

Суюки нахмурилась. «Он выглядит почти так же плохо, как в день, когда подверг Аанга отчуждению. Хотя, возможно, чуть менее мокрым».

— Ты не знал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги