Читаем Uguns sala полностью

Hīlass pablenza caur pieri. Kāpēc jūs pēc manis atgriezāties?

-     Bijām tev parādā. Tu brīdināji zintnieci, bet viņa bridināja mūs. Mēs esam dzīvi, pateicoties tev. Vīrietis pieklusa. Es ar to nedomāju tikai ļaudis uz šī kuģa, Blusa, es domāju visus. Saliniekus, raktuvju strādniekus, tavus biedrus zirnekļus. Viņi visi ir dzīvi, pateicoties tev.

Hīlass nebija par to prātojis. Bet nu viņš iedomājās par Zenu, Sikspārni un Slienu, ko Perifāss bija redzējis iekāpjam kādā salinieku laivā, un visiem pārējiem.

Kuģis sasvērās un atkal iztaisnojās. Perifāss uzbļāva stūrmanim, lai skatās, kur brauc, un vairāki cilvēki iesmējās.

Šķita apbrīnojami, ka viņi spēj smieties pat brīdī, kad Sauli aptumšo pelnu mākonis. Hīlass pajautāja Perifāsam, vai tas domā, ka ir pienācis pasaules gals.

Vīrietis pakasīja bārdu un samiegtām acīm pavērās debesīs. Nezinu. Viņš paskatījās uz Hīlasu. Bet, kamēr tas vēl nav skaidrs, kāds atrada maišeli olīvu, par kuru mēs nezinājām. Tā ka kad būsi beidzis gausties, nāc un paņem savu tiesu.

Hīlass noskatījās, kā vīrietis aizlīkumo pāri klājam.

Zeme arvien tuvojās, un zēns pārliecās pāri bortam un lūkojās lejup duļķaini pelēkajā Jūrā.

Piepeši kuģim pārlidoja jūras putnu bars. Lidoņi griezās un klaigāja, un pelnu pelēkajā mijkrēslī to spārni pazibēja spoži balti. Hīlasam negaidīti kļuva vieglāk ap sirdi.

Perifāsam bija taisnība. Viņš bija izglābis visus Hekabi, Zenu, Sikspārni un Slienu, saliniekus un raktuvju strādniekus, arī Akastosu, ja kalējam bija izdevies tikt prom. Varbūt tāpēc dievi bija sūtījuši viņu uz Talakreju.

Domās viņš droši uzrunāja Pirru: “Zinu, ka tu uz mani dusmojies, Pirra. Bet, lai dusmotos, ir jābūt dzīvam. Es tevi izglābu. Es izglābu arī Postažu. Un es atkal rīkotos tāpat.”

Zēns ilgi noskatījās, kā baltie putni laidelējas un ķērkā viņam virs galvas.

Pēc tam viņš devās pie Perifāsa saņemt savu tiesu olīvu.

“Uguns sala” ir otrā grāmata stāstā par Hīlasu un Pirru. Tā vēsta par abu piedzīvojumiem gan Alcejā, gan citur, kā ari par viņu ciņu, lai uzveiktu Vārnas.

AUTORES PIEZĪME

Grāmatā “Uguns sala” aprakstītie notikumi risinās zemē, ko mēs saucam par Seno Grieķiju, pirms trīsarpus tūkstošiem gadu bronzas laikmetā. Tas viss notika ilgi pirms jums varbūt zināmo marmora tempļu uzbūvēša­nas. Tas viss notika tad, kad grieķi pat vēl nebija sakār­tojuši savus dievus panteonā, sākot ar Zevu, Hēru, Aīdu, kuriem sekoja pārējie dievi.

Par bronzas laikmeta Grieķiju nekas daudz nav zināms, jo toreizējie cilvēki ir atstājuši pavisam maz raks­tisku liecību, taču mums ir neliels priekšstats par apbrī­nojamajām kultūrām, ko mūsdienās sauc par Mikēnu un Mīnoja kultūrām. Tā ir “Dievu un karotāju” pasaule. Uzskata, ka tolaik pastāvēja atsevišķi valdījumi, kurus šķīra kalni un meži, zeme bija mitrāka un zaļāka nekā mūsdienās un gan uz sauszemes, gan jūrā mita daudz vairāk savvaļas dzīvnieku.

Lai radītu pasauli, kurā mīt Hīlass un Pirra, esmu pētī­jusi Grieķijas bronzas laikmeta arheoloģiju. Lai saprastu, kā cilvēki domāja un kam ticēja, esmu smēlusies iedvesmu no mūsdienu cilvēkiem, kas dzīvo saskaņā ar senču tradī­cijām, tāpat kā rakstot par akmens laikmetu “Tumšās senatnes stāstos”. Un, kaut arī Hīlasa laikā cilvēki galve­nokārt nodarbojās ar zemkopību un zvejniecību, nevis

medīšanu un vākšanu, man nav ne mazāko šaubu par to, ka daudzi akmens laikmeta mednieku un vācēju ticējumi bija dzīvi vēl bronzas laikmetā, it īpaši starp nabadzīgā­kajiem ļaudīm tādiem kā Hīlass.

īsi piebildīšu par vietvārdiem. Akeja (jeb Ahaja, kā to parasti dēvē) ir senais Grieķijas sauszemes nosaukums, bet Likonija ir manis izdomāts vārds mūsdienu Lakonijai. Mikēnu vārdu es neesmu mainījusi, jo tas ir plaši pazīstams. Diženajai Krētas civilizācijai, ko dēvējam par Mīnoja kultūru, esmu devusi nosaukumu Keftiu. (Mēs nezinām, kā krētieši paši sevi sauca; dažos avotos viņus varēja saukt par keftiešiem, bet varbūt viņus vienkārši tā dēvēja senie ēģiptieši.) Runājot par Ēģipti, esmu paturē­jusi tās nosaukumu, kaut arī tas cēlies no grieķu valodas, jo mainīt to, tāpat kā Mikēnas, šķita nedabiski.

“Dievu un karotāju” pasaule kartē ir tāda, kādu to pazīst Hīlass un Pirra. Tāpēc tur atrodas dažas manis izdomātas salas, bet trūkst citu, kurām šai stāstā nav nozīmes. Par Obsidiāna salām Pirra sauc Kiklādu salas uz austrumiem no Grieķijas cietzemes. Talakrejas salu es izdomāju, atceroties savus ceļojumus uz vairākām vulkāniskām salām Milu un Sifnu Kiklādu arhipelāgā un Vulkāno un Stromboli salām Lipāru salās, savukārt Kreona cietoksnis manā iztēlē radās pēc krāšņās Agiosas Andreasas drupu apmeklējuma Sifnā.

Lai izjustu Talakrejas raktuvju gaisotni, es devos uz Rietumeiropas lielākajām bronzas laikmeta vara raktu­vēm Greitormā Velsas ziemeļos. Rāpošana cauri klaustrofobiski šaurajiem tuneļiem man tiešām palīdzēja iztēloties, kā jutās Hīlass. Sifnas salā Vidusjūrā es devos pārgājienā uz nomaļajām bronzas laikmeta raktuvju

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей