Читаем Уютная кондитерская в Париже полностью

Нина услышала слабый стон Себастьяна, когда он садился на табурет. Вторая часть дня была гораздо насыщеннее – Себастьян приступил к приготовлению крема, слушателям это обучение давалось с переменным успехом. Только Маргерит удалось нанести кремовое покрытие почти идеально ровно. У Билла получилось неплохо, у Джейн получилось несколько комков, а Мэдди и Питер соревновались в том, у кого получится больше похожим на яичницу.

– Не переживайте, – сказал Себастьян, когда день подошел к концу, – главное в кондитерском деле, – это время и химия. Сегодня только начало. Как говорят, кондитерская не один день строилась.

Губы Нины растянулись в ухмылке при виде Мэдди, Питера и Билла, застонавших в унисон, и Маргерит, обменявшейся иронической улыбкой с Джейн, когда та тихонько цокнула языком. Себастьян был очень снисходителен по отношению ко всем, но к концу дня подустал. Слишком много времени провел на ногах.

– Почему бы тебе прямо сейчас не заказать такси? – осторожно спросила Нина, чувствуя, что он уже созрел для болеутоляющего.

– Потому что еще много чего надо сделать, – сказал Себастьян, оглядывая неприбранную кухню. Его губы плотно сжались.

– Да ну, только помыть все это. А я смогу прийти завтра в любое время и все тут тщательно убрать. – Она смерила его оценивающим взглядом. – И я подумала, если ты не возражаешь, то я могла бы еще потренироваться делать заварное тесто и выдавливать его из мешка.

Он пожал плечами.

– Если хочешь – пожалуйста, сколько угодно.

Себастьян всем своим видом показывал, что его это ничуть не волнует, и поднялся, чтобы вычистить одну из мисок для замеса, но поморщился, попытавшись обойтись одним костылем.

– Да бога ради, оставь ты это, я все уберу. – Он что, пытался доказать, что он какой-то супермен, что ли? – Тебе нужно принять болеутоляющее и лечь, положить ногу повыше.

Себастьян выпустил миску из рук, та со звоном упала, а он сердито посмотрел на Нину, но при виде выражения ее лица кивнул.

– Хорошо, няня.

Поскольку он капитулировал без особого нажима с ее стороны, она воздержалась и не добавила: «Рада это слышать». Боль донимала его явно сильнее, чем он был готов показать.

* * *

И только когда Себастьян дохромал до такси, повесив ноутбук на шею (его выбор: «Так, мол, легче», – сказал он), словно сенбернар с непомерно большой бочкой бренди[26], Нина позволила себе опуститься на один из табуретов. Черт побери этого Себастьяна. Почему он, гад такой, не может слушаться указаний врачей?

У кухни был такой вид, будто по ней прошлось полчище варваров. Несмотря на удобные кроссовки, ноги у нее гудели, а при виде горы посуды и всякой кухонной утвари Нина чувствовала себя Золушкой. Она устало поднялась на ноги и решила, что если бы смогла сейчас вычистить и протереть все столы и начать мыть посуду, то завтра утром смогла бы вернуться и все закончить, а еще стереть липкие пятна с пола.

– Вот ты где, Нина. – В дверях появилась голова Мэдди. – Присядь на минутку. Выпей кофе. Ты его заслужила, черт возьми. И ты можешь выступить судьей – у кого эклеры получились лучше всего.

– Нет, не могу, – ответила Нина с выражением напускного ужаса на лице.

– Да чего там, можешь, конечно, – сказала Мэдди. – Идем.

Бросив мимолетный взгляд на гору, ждущую мойки, Нина сняла с себя передник, отвратительную полиэтиленовую вещицу, какие Себастьян раздал всем в начале занятий, и бросила его в ближайшее мусорное ведро, а потом последовала за Мэдди.

Ее встретили радостными воплями.

– Молодец, Нина, хорошо сегодня потрудилась, – прокричал Билл, заглушая своим голосом всех остальных. – До седьмого пота. Настоящий маленький солдат. Я бы тебя, не задумываясь, принял в мою часть.

Ее щеки порозовели от удовольствия. Они сидели за двумя сдвинутыми столами: Мэдди и Билл за одним, Питер, Джейн и Маргерит за другим.

– Вы были замечательны, – сказала Маргерит, похлопывая по сиденью пустого стула рядом с ней. – Садитесь. Вы заслуживаете кофе и отдых.

– Определенно заслуживает, хотя ей бы не помешало что-нибудь покрепче кофе. Я думаю, кофе вовсе не то, что ей сейчас требуется, – сказал Питер, осушая чашку.

– И мне тоже, – сказал Билл, рассмеявшись над Питером, который поглаживал себя по торчащему над брюками животу.

– Отличная идея, Питер, – сказала Маргерит. – Марсель, будьте добры шампанского.

– Шампанского? – с обеспокоенным выражением переспросила Мэдди. – Не на мой студенческий грант.

– Не волнуйтесь, дорогая. Я плачу. Марсель всегда держит для меня пару бутылочек.

Марсель в мгновение ока принес поднос с бокалами вместе с бутылкой, горлышко которой было укутано в золотую фольгу.

– Очень мило с вашей стороны, Маргерит, обожаю шампанское, – сказала Джейн со своей обычной спокойной улыбкой.

– Что есть, то есть, – сказал Питер, мимолетно обняв жену. – Ей только позволь, она бы ванны принимала из шампанского.

Джейн рассмеялась.

– Дороговато бы вышло.

Маргерит улыбнулась им.

– И я думаю, первый тост должен быть за новобрачных. На вас так приятно смотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги