Лорд Бестерн под руку проводил меня на второй этаж и завел в просторные покои в голубых тонах, необычайно светлые и уютные. Мне сразу понравилось, как любовно были подобраны в одной цветовой гамме мелочи, создавая единую картину: изящные вазочки на мраморе камина, тяжелый бархат гардин, мягкий ковер на полу. Лорд Бестерн дал мне время осмотреться, потом указал на неприметную дверь в углу, полуспрятанную за драпировочной тканью.
— Она ведет на мою половину. Смею надеяться, ты не будешь ее запирать.
Я отвела взгляд в смятении: об отношениях с мужем пока не могло быть и речи. Абсолютно не готова, не могу. Сердце болит, все еще тоскуя о другом, так что не могу представить близости с совершенно чужим человеком.
— Сегодня случилось слишком много всего, боюсь, я не в состоянии…
Он повернул меня к себе. Я уставилась на бриллиантовую булавку на шейном платке. Лорд Бестерн поднял указательным пальцем мой подбородок, заставив посмотреть на себя. Угольно-черные цепкие глаза, взгляд опытного властного мужчины… Я почувствовала себя ланью на прицеле ружья охотника.
— Ты моя жена, Лисабель. Я готов ждать, но мое терпение небесконечно. И я не намерен утешаться в объятиях другой.
Он медленно наклонился, крепко придерживая меня рукой за затылок и талию, не давая улизнуть. Дал на мгновение вдохнуть свой аромат, запах дыма и хвои. Затем накрыл мои губы своими.
Это был странный поцелуй. Я куклой обмякла в объятиях лорда, не отстраняясь и не отвечая. Я не хотела поцелуя, он был украден. Навязан. И все же прикосновение твердых губ отдалось гулом в теле, будто под ногами дрожала земля.
Бестерн резко выдохнул и крепче прижал меня к себе, углубив поцелуй. Его язык скользнул по губам, прося разрешения проникнуть. Я крепко сжала зубы.
Он со стоном выпустил меня из объятий. Я бессознательно вытерла рот тыльной стороной ладони. Бестерн дернулся, как от пощечины, заметив жест.
— Слухи не врут, от тебя легко потерять голову, — произнес он задумчиво и несколько расстроенно. — Прости, постараюсь держать себя в руках. Увидимся на ужине.
Резко повернувшись на каблуках, он вышел из комнаты.
Я глубоко вздохнула и села на кровать. Пришло время решить, как буду вести себя с этим загадочным мужчиной. Моим мужем. Невозможно сидеть на двух стульях: любить принца и быть замужем за другим. Энтони меня обманул, хуже того, передал как посылку в руки другого, прочь со своих глаз… У меня перехватило дыхание от невыносимой боли в груди, но я решила посмотреть правде в глаза. Давно настало время задуматься о произошедшем во дворце.
Принц пожелал соблазнить служанку, сделал это по-своему красиво и жестоко, использовал и избавился, когда вышел срок годности. Может, люди в двадцать первом веке поступают подобным образом с вещами из магазина, но аристократы считали себя вправе пользоваться людьми.
А теперь следовало понять мотивы лорда Бестерна. По неизвестным причинам он женился на служанке. Дикий мезальянс. Невозможный. По крайней мере, Энтони идея сделать мне предложение даже в голову не пришла. На этой мысли я не выдержала и заплакала.
Я поняла, что на самом деле мучило меня больше всего, — я хотела сказку. Хотела выйти замуж за любимого человека. Мне сказали, что это невозможно, и я смирилась. Более того, отказалась от академии, стала любовницей принца.
И вдруг — бац! — как снег на голову. Появляется высокородный лорд и берет меня в жены. Как будто нет ничего легче.
Возникает закономерный вопрос — почему Энтони не мог так поступить?
Ответ прост, очень прост, Света. Он недостаточно любил тебя.
Выдохни, смирись и перестань думать о поцелуе с мужем как о предательстве. Тебя выбросили, и ты имеешь полное право попробовать быть счастливой.
Мне стало чуточку легче. Вошла смущенная служанка, алая как мак.
— Ваша светлость, меня зовут Роуз, мне выпала честь быть вашей горничной, чего пожелаете? — выпалила она явно отрепетированную фразу.
Я попросила искупаться после дороги. Она исчезла и вернулась через пару минут в сопровождении двоих лакеев с жестяной ванной, которую установили у камина, споро наносили воды, и вскоре я наслаждалась расслабляющим купанием.
Роуз с превеликим удовольствием занялась моей прической и нарядом. Она оказалась общительной юной девушкой, донельзя довольной своим новым положением в доме. Ее привезли специально для меня, Роуз рассказала, что, как только спустилась с повозки, сразу поспешила наверх увидеть новую хозяйку. Она говорила со мной как с аристократкой, видимо, до нее еще не дошли слухи о моем конфузе на встрече со слугами или Роуз понимала разницу в нашем нынешнем положении.
Я наслаждалась простым общением, осознавая, что оно вскоре исчезнет. Недостаточно стать женой аристократа, нужно еще и соответствовать положению, вести себя как воспитанная леди, а не как девушка из двадцать первого века.
Если мне предстоит остаться в особняке, то здравым решением будет попросить у мужа уроки этикета.