Читаем Украшение известий (Зайн ал-ахбар) полностью

Потом Му'тамид и Муваффак отдали Хорасан, Систан и Фарс 'Амру, сыну Лайса, и 'Амр из Джундишапура выступил в [Фарс] и оттуда в Герат. В Нишапуре стоял Худжистани[400]. Джиган Кари Йахйа сын Мухаммада, сына Йахйи аз-Захли[401] и все нишапурские добровольцы и законники склонялись [на сторону] 'Аира, потому что он был посланцем повелителя верующих и жалованная грамота и стяг были у него. /116/ О Худжистани злословили: он-де воспротивился владыке. Услышав [об этом], Худжистани сделал [своим] наместником в Нишапуре Ахмада, сына Манаха, а сам пошел на Герат воевать с 'Амром, сыном Лайса. В месяце сафаре года двести шестьдесят седьмого он осадил 'Амра в Герате, но ничего сделать не мог и направился оттуда в Систан. Дойдя до Рамал Сей, он осадил в том замке Шадана, сына Масрура-и Асрама, сына Сайфа. Потом у Худжистани на сердце стало тревожно. Он возвратился в Нишапур и перебил сколько-то [своих] людей. А у 'Амра отлегло от сердца. Потом 'Амр, сын Лайса, наилучшим и совершеннейшим способом взял в руки дело управления Хорасаном и творил суд-расправу по правилу, как никто на такой лад [раньше] не брался. И говорят, что у 'Амра, сына Лайса, было четыре казны: одна казна оружия и три казны денег, которые постоянно находились при нем. Одна — казна денег, [собранных] от вероисповедной милостыни, подушной годовой подати и тому подобного, расходовалась она в виде жалованья войску; вторая — казна собственных денег, кои собирались от зерновых хлебов и имений и расходовались на содержание [двора], кухню и тому подобное; /[143]/ третья — казна поступивших в доход случайно и от изъятия ценностей у придворных сановников, склонившихся на сторону врагов. Расходовалась она в виде вознаграждений придворным сановникам, осведомителям, посланникам и им подобным. 'Амр, сын Лайса, в деле придворной знати и войска был весьма прилежен и каждые три месяца изволил их награждать. Он был крайне благоразумен и когда подвергал изъятию ценностей, то делал [это] кстати и извинялся, что у кого-то отбирал имущество. Рассказывают, что однажды к 'Амру явился Мухаммад, сын Башара[402]. В казне наград не оставалось денег, а срок [выдачи] наград придворной знати приближался, и 'Амру нужны были деньги. Поэтому 'Амр обратился к Мухаммаду, сыну Башара, и начал его бранить и сказал: «Ты знаешь, что бы ты /117/ сделал на моем месте? Ты бы сделал то-то и то-то», — и он говорил о разных вещах. Мухаммад понял цель 'Амра [и] сказал: «Аллах да поможет эмиру! Все, что у меня есть богатства, будь то добрые кони и рабы, будь то немое имущество, — у меня больше пятидесяти бадра диремов, — все это богатство возьми у меня без посредника и избавь меня от этого наказания и угроз». «Никогда я не видел более разумного человека», — промолвил 'Амр и сказал Мухаммаду: «Ступай, сдай это имущество в казну, для тебя никакого запрета нет». И Мухаммад, сын Башара, передал это имущество в казну, обезопасил себя от многих неприятностей и обеспечил себе благодарность друзей. Когда приходил конец года, 'Амр держался такого обычая: было у него два барабана, один называли «мубарак», а другой — «маймун». Он приказывал бить в оба барабана, чтобы все воинство узнало — наступил день награждения. Потом садился ариз[403] Сахл, сын Хамдана и высыпал перед собой груду диремов, а его помощник держал перед собой реестр. Первое имя выкликалось 'Амра, сына Лайса. Амр, сын Лайса, выступал вперед и ариз его оглядывал, все проверял: его одеяние, коня и оружие, хорошо осматривал его принадлежности, хвалил и одобрял. Потом отвешивал триста диремов, высыпал в кису[404] и отдавал ему. 'Амр брал, совал за голенище сапога и говорил: «Хвала Аллаху, всевышний господь отличил меня послушанием повелителю верующих и удостоил его помощи», — и шел обратно. Затем он восходил на высокое место, садился и смотрел на ариза, покуда тот таким же образом осведомлялся о всем войске, о каждом [в отдельности], тщательно все осматривал: коня, седло, сбрую и принадлежности конника и пехотинца и выдавал каждому жалованье соразмерно человеку. У 'Амра постоянно были осведомители при каждом саларе, сарханге и михтаре, так что ему были известны обстоятельства жизни всех их. Он был человек очень рассудительный, умелый, обладавший светлым умом. *** Причина утраты его могущества такова. Когда он /[144]/ послал голову Рафи[405] к Му'тазиду[406] в году [двести] восемьдесят втором, /118/ то попросил у халифа прислать ему жалованную грамоту на Мавераннахр, который по обычаю предназначен был Тахиру, сыну 'Абдаллаха. Тогда Му'тазид послал к Амру Джа'фара, сына Мугалафира, хаджиба. Список подарков Джа'фар доставил 'Амру. Когда 'Амр, сын Лайса, тот список прочел, то из всех даров ему больше всего пришлось по душе пожалование Мавераннахра. После Джа'фар отправился к Муктафи 'Али[407], сыну халифа Му'тазида, к Убайдаллаху, сыну Сулаймана[408], и Бадр ал-Кабиру[409] [и] сел. А они находились в Рее. Тотчас же написали жалованную грамоту на Мавераннахр и послали к нему в сопровождении Насра Мухтари, который был гулямом Абу Саджа. И Джа'фар с жалованной грамотой и стягом направился к 'Амру. Среди даров были семь халатов и один [отрез] бизна[410] ткани, расшитой перлами и унизанной драгоценными камнями, и венец, усыпанный яхонтами и драгоценными каменьями; одиннадцать коней, из них десять с золочеными седлами и конским убором, а один — с золотым седлом, поводьями и конским убором, усыпанным яхонтами и жемчугом. Чепрак и седельная дужка все также украшенные самоцветами, а четыре ноги [коня] подкованы золотыми подковами; и [еще] множество сундуков. Потом все эти дары [Джа'фар] представил 'Амру и сундуки сложили во дворце 'Амра. Джа'фар те халаты один за другим надевал на 'Амра. Надев один, 'Амр прочитывал два рак'ата молитвы и благодарил за него. Затем [Джа'фар] положил перед ним жалованную грамоту на Мавераннахр. 'Амр спросил: «Что я с этим буду делать? Ведь это владение невозможно изъять из рук Исма'ила, сына Ахмада[411], разве только с помощью тысячи обнаженных мечей». «Ты этого хотел, — ответил Джа'фар, — теперь тебе лучше знать». 'Амр взял жалованную грамоту, поцеловал, приложил к челу и положил перед собой. Джа'фар удалился. Потом 'Амр, сын Лайса, отправил в передовом полку Мухаммада, сына Башара, 'Али, сына Шарвина, и Ахмада Долговязого[412] на Исма'ила, сына Ахмада. /119/ Исма'ил, сын Ахмада, по дороге на Земм переправился через реку, пошел на них и вступил в бой. Ахмад Долговязый сдался на милость Исма'ила, сына Ахмада, Мухаммад, сын Башара, бросился в бегство, войско пошло искать его, и он в этом разгроме был убит с семью тысячами человек, а 'Али, сына Шарвина, захватили в плен. Это было в понедельник восемнадцатого числа месяца шавваля года двести восемьдесят шестого. /[145]/ Когда 'Али, сына Шарвина, взяли в плен, Ахмад Долговязый за него просил, чтобы его не убивали, а держали в тюрьме в Бухаре до смерти. Исма'ил, сын Ахмада, отправился в Бухару, а систанское войско, разбитое, повернуло обратно к 'Амру и пришло в Нишапур. Увидев его, 'Амр встревожился и очень опечалился. Говорили: «Эй эмир, большое угощение приготовили еще лучше этого; мы пока только одну миску съели, так ты скажи: всякий, кто воин, ступай доедай остаток!» 'Амр стих. Потом 'Амр, сын Лайса, устроил войско, раздал оружие и с множеством снаряжения, с большим великолепием отправился из Нишапура в Мавераннахр. Дойдя до Балха, он встретился с Исма'илом, сыном Ахмада. Они сразились и не прошло много времени, как 'Амра, сына Лайса, разбили, и войско 'Амра бросилось бежать. Во время бегства 'Амр, сын Лайса, был схвачен, его взяли в плен и привели к Исма'илу, сыну Ахмада. Это поражение 'Амра было во вторник в половине месяца раби ал-авваль года двести восемьдесят седьмого. Исма'ил тотчас же отослал его в Самарканд. Когда весть [об этом] дошла до Му'тазида, он очень обрадовался и отправил в Хорасан 'Абдаллаха, сына ал-Фатха. Жалованную грамоту на Хорасан, стяг, венец и много халатов он в году двести восемьдесят восьмом послал Исма'илу в Самарканд. Послал он и Ашнаса[413], чтобы Исма'ил прислал с ним 'Амра. Когда 'Амра препроводили в Багдад, и он предстал пред лицо Му'тазада, Му'тазад сказал: «Слава Аллаху, что тебе воздали за зло и сердца успокоились от деяний твоих». И он велел содержать его в тюрьме до смерти. Помер 'Амр в году двести восемьдесят девятом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература