Блонди знал, что ему сейчас придется услышать серию душераздирающих воплей, и внутренне весь подобрался. Он вкладывал в удары всю свою силу, так что ладонь вскоре загорелась огнем. Настолько сурового наказания Рики не ожидал. Крики рвались из его груди не только от боли, но и от вопиющей несправедливости — ведь он получил выволочку лишь за то, что заботился о своем хозяине.
Ясон не раз и не два шлепал своего пета — когда в шутку, когда для предупреждения, когда для разогрева перед более серьезным наказанием. Иной раз шлепки были по-настоящему сильными и жестокими. Но ничего подобного задница Рики еще не испытывала. Старые синяки от лопатки делали каждый удар болезненным донельзя, и монгрел уже скоро взмолился о пощаде, клянясь беспрекословно слушаться хозяина. Несмотря на это, Ясон не прекращал удары, вкладывая в них всю силу. Мышцы руки свело спазмами, ладонь пронзала жгучая боль, соленый пот заливал глаза — и все же блонди не останавливался.
Не в силах больше выносить эту пытку, Рики отчаянно извивался и дрыгал ногами, пытаясь сбежать от хозяина. Конечно же, это ему не удалось, зато его беспорядочные трепыхания и ярко-малиновая задница ясно давали блонди понять, что его труды не пропали втуне.
Наконец, когда вопли монгрела перешли в отчаянные завывания, Ясон дал ему передышку, но Рики продолжал лежать у него на коленях.
— Ну что, пет? Порка внесла коррективы в твои планы? Или мне продолжить?
— П-пожалуйста! — всхлипнул монгрел. — Хватит! Я… ничего… не сделаю. Ч-честно!
— Что ж, так я и думал. Крепкая порка может быть отличным средством убеждения, ты согласен?
Захлебываясь слезами, пет промямлил что-то невразумительное. Ясону было его искренне жаль, и все же меньше всего он хотел свести на нет все свои воспитательные усилия, поэтому грубо поставил пета на ноги и строгим голосом велел:
— Ступай в свою комнату! Если снова меня ослушаешься, тут же окажешься на моих коленях, а после — в цепях. Ты знаешь, это не пустая угроза!
В глазах Рики отражались смятение, боль и обида. Бросив на хозяина жалобный, трагический взгляд, он, как и было приказано, засеменил в свою комнату, даже не потрудившись натянуть штаны. Ясон смотрел ему вслед, и им овладело внезапное желание обнять пета и прижать к своей груди. Единственным утешением служила мысль, что ему, кажется, удалось отбить у Рики охоту поквитаться с Раулем. Не то чтобы он сильно беспокоился за бывшего любовника, он опасался возможных последствий для монгрела. При этом угрозы Рики в адрес Рауля грели сердце блонди, и его терзала совесть за то, что пета пришлось так безжалостно наказать. Теперь монгрел будет на него сердиться… а этого ему бы хотелось меньше всего.
Ища, на кого бы выплеснуть скопившееся раздражение, Ясон позвал Дэрила, который все это время незаметно крутился поблизости в ожидании подходящего момента, чтобы передать хозяину вино. Фурнитур протянул ему бокал и повернулся, чтобы уйти.
— Дэрил! Ты ничего не хочешь мне сказать? — резко спросил блонди.
Фурнитур застыл в удивлении и, словно утратив дар речи, воззрился на хозяина.
— Видно, придется дать тебе маленькую подсказку. Не желаешь ли объяснить, почему в нарушение моего прямого приказа ты звонил Катце?
Дэрил повесил голову, недоумевая, каким образом хозяину удалось раскрыть его обман.
— Я виноват, господин.
— Ты, конечно, понимаешь, что тебя ждет серьезное наказание.
— Да, хозяин Ясон.
Блонди вздохнул.
— Но почему, Дэрил? После всех этих лет… почему ты меня ослушался?
Юноша покачал головой.
— Дело… не в этом. Просто… я так скучал по Катце!
— Так сильно скучал, что рискнул навлечь на себя мой гнев и суровую кару? Ты хоть представляешь, что тебя ждет?
Дэрил выпрямил спину и собрал в кулак всё свое мужество, чтобы встретить взгляд хозяина.
— Я готов к наказанию.
Блонди негромко рассмеялся и какое-то время внимательно разглядывал своего фурнитура. Стойкость Дэрила перед лицом хозяйского гнева вызывала восхищение — и всё только ради того, чтобы перекинуться словечком с любовником! Как бы то ни было, спускать с рук подобные шалости недопустимо.
— Ты уверен? Вряд ли ты можешь быть готов к тому, что тебя ожидает.
Фурнитур едва заметно вздрогнул, но не произнес ни звука, смиренно ожидая решения своей участи.
— Дэрил, ты будешь наказан вместе с Катце. Я выпорю вас кнутом по очереди. И каждый из вас будет наблюдать, как страдает другой.
Потрясенный Дэрил почувствовал, как кровь прилила к его лицу, а на глаза против воли навернулись жгучие слезы. Душа у него болела за Катце — ну и немного за себя самого, ведь он слишком хорошо помнил, на что способен кнут, и теперь не мог поверить, что ему снова придется пережить давний кошмар, не говоря уже о том, чтобы смотреть, как мучается его возлюбленный.
Ясон бесстрастно наблюдал за его лицом, потягивая вино.
— Возможно, тебе следовало взвесить возможные последствия, прежде чем решиться нарушить приказ.
Дэрил кивнул.
— Да, господин. — Блонди ничего не ответил, и фурнитур добавил: — Могу я идти, хозяин Ясон?
— Нет. Я с тобой еще не закончил.