— Ни в коей мере! Вы доставили мне в высшей степени неприятные ощущения.
— Но ты прав: в том, что касается наказания, Ясон — редкостная сволочь. Уверен, шрамы на твоей спине — его работа.
Дэрил моргнул.
— А, эти? Да нет, ничего подобного! Это работа бывшего хозяина — как раз от него-то господин Ясон меня и спас.
Не ожидавший таких откровений Рики выпрямился на кресле.
— Он… спас тебя?
— Именно. Мне попало за то, что ухитрялся удирать на встречи с сестрой. В самый разгар господин Ясон зашел к моему хозяину по какому-то делу и там же, на месте, предложил меня выкупить. Слава Юпитер, хозяин согласился, с тех пор я и служу господину Ясону.
— А он наказывал тебя раньше, до вчерашнего дня?
— Еще как! Особенно поначалу, когда я, бывало, проявлял характер — прямо как вы сейчас. Но все равно это ни в какое сравнение не шло с выволочками от моего первого хозяина.
Какое-то время Рики переваривал услышанное.
— Значит… у тебя есть сестра, Дэрил?
Сероглазый юноша молча повесил свою каштановую голову. Почувствовав, что тема ему неприятна, Рики достал сигарету и закурил.
— Господин Рики, я ведь вам говорил, хозяин запрещает курить в помещении.
— Хозяин может идти трахать свою бабушку. Наружу мне нельзя, а терпеть больше сил нет.
Он глубоко, со смаком затянулся, и в этот самый момент дверь отъехала в сторону, и на пороге возник Ясон. Застукав Рики за совершением недозволенных действий, он укоризненно вздохнул.
— Пет! Я же тебе сказал: курить в помещении строго запрещено!
— Тогда верни мне мои привилегии выхода! — окрысился Рики и тихо добавил: — Ублюдок.
— Добрый вечер, господин Ясон, — нарочито громким голосом сказал Дэрил.
— Рики, брось сигарету. Сейчас же!
— Хрена с два, Ясон! Ты и близко не догоняешь, каково это — целый день просиживать зад в этой дыре! И он еще запрещает мне курить!
— Господин Рики, — шепнул Дэрил, — вам бы лучше ему не перечить. Он явно не в духе.
— Клал я с пробором на его дух! Я по-любому докурю, нравится ему это или нет.
На это блонди ничего не ответил — он молча стоял уперев руку в бедро, словно не веря, что его пет снова взялся бунтовать.
— Не желаете ли вина, господин? — спросил Дэрил, тщетно пытаясь разрядить обстановку.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Ясон медленно двинулся к Рики, который продолжал себе дымить.
— Я сказал тебе бросить сигарету, — произнес он низким, угрожающим голосом.
— А я сказал тебе пойти трахнуть свою бабушку. Верни мои привилегии!
Ясон протянул руку и схватил Рики за запястье с такой силой, что тот с пронзительным воплем выронил окурок. Блонди затушил его ногой, наклонился и поднял раздавленный бычок, зажав между указательным и средним пальцами.
— Неужели оно того стоило, Рики? Ты что, не понимаешь, чем тебе это обернется?
Монгрел вскочил и со всей дури набросился на хозяина, молотя кулаками по его широкой груди.
— Скотина! — кричал он. — Ненавижу тебя! Задрала уже вся эта хренотень! Сколько можно меня тут запирать!
Легким движением Ясон ухватил запястья пета и заломил их за спину, приблизив к нему свое лицо.
— Ты себе же делаешь хуже.
— Ясон, — взмолился Рики, — ну, хотя бы на балкон меня выпусти! Не могу я тут больше!
— Сейчас не время обсуждать привилегии свободного выхода. На повестке дня стоит вопрос твоего наказания.
Блонди уселся на кресло и устроил Рики у себя на коленях, все еще удерживая его руки за спиной.
— Дэрил! — позвал он. — Принеси вина.
Он приподнял Рики повыше, чтобы прошептать ему в ухо:
— Ты уже давно так откровенно не безобразил. Посмел даже распускать кулаки. Знаешь, пет, мне просто не терпится наказать тебя сегодня. Не могу дождаться, когда ты начнешь молить о пощаде.
— Грёбаный маньяк! — Несмотря на грубые слова, голос Рики выдавал его растущий страх и неуверенность.
— Да-да, самое время начинать бояться. Вчера ты уже познакомился с G-ремнем, я прямо-таки жажду опробовать его на твоей заднице. Уверен, синяки будут в восторге — они ведь еще не сошли, а? Не могу поверить, что ты так рвешься за добавкой.
— Ясон… ну нельзя же держать меня в клетке, как животное! У меня уже крышу на хрен сносит. Ну, пожалуйста!
— Слишком поздно, пет. Никакие слова тебе больше не помогут. Имей в виду, бунт — не лучший способ вести переговоры.
— Ты… долбаный говнюк!
— Меня восхищает трудолюбие, с которым ты роешь себе яму. Может, у тебя в запасе найдется еще парочка оскорблений? Похоже, ты спишь и видишь, чтобы я наказал тебя посуровее.
Ослепленный яростью, Рики, не раздумывая, выплюнул слова, которые — он знал точно — подействуют на хозяина, как красная тряпка на быка.
— Отсасывать Раулю было круто. Не то что тебе!
Потрясенный Ясон на мгновение опешил. Затем он засмеялся гортанным, злым смехом, от которого у Рики свело желудок.
— Ну, пет, ты вляпался по самые уши.
— Ваше вино, господин, — вклинился Дэрил; его рука, держащая бокал, так и ходила ходуном.
— Дэрил, принеси G-ремень, — велел Ясон.
— Нет, ну а чего ты ожидал, Ясон? Твою мать! Меня тут целый день колбасило без курева. Знал бы ты, какой это ад!
Блонди не отвечал, с легкой улыбкой потягивая вино.