Читаем Улей полностью

В конференц-зал вошла в сопровождении полицейского Пэтти Шарп. На ней был оранжевый комбинезон, какие выдают в тюрьме округа Уотком. Её руки и ноги сковывали длиннющие цепи: в их тюрьму не часто попадали подростки. И то хорошо, подумала Линдси, запрятывая эту мысль. В последнее время она взяла себе за правило коллекционировать любые позитивные новости.

Женщины молча наблюдали, как Пэтти, гремя цепями, усаживается во главе стола. Марни с Диной сели напротив Хизер и Греты.

— Разбились по парочкам, — прокомментировала Пэтти. — Как в старые добрые времена.

— Едва ли, — ответила ей Марни. — Во что ты вляпалась?

— Минуточку, — произнесла Линдси. Она сама только что заняла место на другом конце стола, но теперь встала, словно что-то вспомнила. — Мне нужно позвонить.

Она покинула конференц-зал, решив, что пусть женщины несколько минут поварятся в собственном вонючем соку, приправленном давним соперничеством, взаимными претензиями и воспоминаниями о том времени, когда ими верховодила Марни Спеллман.

* * *

Едва Линдси вышла, Марни повела себя так, как она и предполагала: не дожидаясь, когда за ней закроется дверь, взяла бразды правления в свои руки. Давно ей не случалось завладевать вниманием аудитории, но былой хватки она не утратила.

— Что здесь, черт возьми, происходит, дамы? Что вы все натворили?

— Мы натворили? — спросила Хизер. — Марни, не надо нас смешить. Всё указывает на тебя, и ты это знаешь. Так ведь, «дамы»?

Следующей в разговор вступила Грета:

— Не спорю, у всех нас руки немного замараны, но мы не совершали ничего столь ужасного, как убийство. Как ты могла, Триш?

Пэтти медлила с ответом и, когда наконец заговорила, обращалась она к зеркальному окну.

— Разве у меня был выбор? Только у Хизер есть дети. Так что, может быть, она меня поймет. Все остальные — вряд ли. Мужа моего нет в живых. Сара намеревалась уничтожить меня. Погубить мою семью.

— Не понимаю, а мы-то здесь зачем? — возмутилась Хизер, сразу отделяя себя от остальных. — Я баллотируюсь в сенаторы. Мне такие скандалы ни к чему.

— Ах ты бедненькая, — пропела Дина, — твой первый скандал. Если пресса тебя отшлепает, потом не отмоешься. Уж я-то знаю.

Грета наклонилась к Хизер.

— Тебе не удастся выйти сухой из воды, Хизер. Мы все причастны к тому, что происходило на ферме.

— Что было, то было. Сделанного не воротишь, — веско сказала Марни, вновь присваивая себе статус самой умной и мудрой.

— Неправильно это, — не сдавалась Хизер. — Несправедливо.

— А жизнь вообще несправедлива, — отмахнулась Марни. — Так было и будет. Пока на планете правят мужчины.

Грета испустила раздраженный стон.

— Может, хватит уже со своими нравоучениями, а?

Марни наградила её холодным взглядом.

— Правда — это не нравоучение.

— Послушайте, — вмешалась Пэтти, — Грета права. У нас здесь у всех руки замараны.

Хизер отодвинулась от стола.

— У меня — нет.

— Ты подделала свидетельство о рождении, — напомнила Марни. — И много ещё чего сделала, чтобы обрубить концы. Загрузила ложную информацию в систему учета естественного движения населения. Кто ж тогда знал, что ты полезешь в политику?

На долгое мгновение они впились друг в друга свирепыми взглядами. В комнате только слышалось жужжание кондиционера.

— Ты это серьезно, Марни? — недоверчиво спросила Хизер. — Хочешь спустить на меня собак? При том, что мне известно? То, за что ты заплатила мне, чтобы я держала язык за зубами? Ну ты и стерва.

Марни обвела взглядом комнату и остановила его на Хизер. Её глаза пылали гневом.

— Я не баллотируюсь в сенаторы. Будет очень, очень жаль, если «октябрьский сюрприз» поставит крест на твоих перспективах.

— Ты не посмеешь. Только попробуй, курва.

— Я вижу, ты не забываешь обогащать свой лексикон, — рассмеялась Марни. — Не боишься бросить мне вызов, а, Хизер? Если я пойду на дно, то ведь и тебя за собой потяну. И это ещё вопрос, кому из всех нас падать будет больнее.

Хизер чуть сбавила тон. Марни была и стерва, и курва, но она собьет с ног любого, кто встанет у неё на пути.

— Пэтти… то есть Триш была мне подругой, — сказала Хизер. — Я подделала свидетельство о рождении, потому что Полу нужен был документ. Он должен был официально существовать. На то, Марни, и друзья. Они помогают друг другу. А не выслеживают и убивают.

— Ой, Хизер, я тебя умоляю, — фыркнула Марни. — Ты просто пыталась спасти свою задницу. Хотела, чтобы всё скорей уладилось и забылось.

— Только я одна? А вы все разве не хотели этого? И что если я подделала свидетельство? Никто этого не докажет.

Грета посмотрела на Хизер.

— Я могла бы доказать.

— Значит, ты выкрала документы из больницы.

— Конечно. Чтобы они не попали в руки любопытной Саре. Это самое прямое доказательство того, что мы скрыли причину смерти Калисты…

— Все мы… — подытожила Пэтти.

— Триш с Хизер выбросили труп. Оба трупа. Калисты и её ребенка, — добавила Марни. — Я видела, как вы грузили их в машину.

— А я участвовать в этом не хотела, — заявила Пэтти, поворачиваясь к Марни. — Ты заставила.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги