Читаем Улей полностью

На одном из семинаров на ферме Спеллман Марни рассказала историю, связанную с этой фотографией. Рассказала историю Дины, словно все это произошло с ней самой. Она нередко обращалась к эпизодам из своего трагического таинственного прошлого, чтобы разговорить своих последователей или заставить их делать пожертвования, особенно если эти люди владели чем-то ценным, что ей, возможно, могло пригодиться.

За время, прошедшее с того турне, в ходе которого Марни вынуждена была извиняться за свои некорректные слова, сказанные на телевидении, она давно уже возместила нанесенный репутации ущерб. Во многих смыслах можно сказать, что те, кто восхищался Марни, стали любить ее еще больше, уважали ее за откровенность. Ну а те, кто не верил ни одному ее слову, Марни не волновали. На них ведь все равно не заработаешь.

— Я так испугалась, просто лишилась сил и не сопротивлялась: пусть будет что будет, — рассказывала Марни в тот вечер. — Это был церковный сторож. Он мне нравился. Он всем нравился. Он попросил меня помочь с какой-то аппаратурой, а мы как раз репетировали одну программу, и у нас был перерыв. Я с радостью согласилась. Одно незначительное пустячное решение. Но оно изменило меня. И я поклялась, что больше никогда, никогда не позволю мужчине себя обмануть. Теперь мы поменялись ролями.

Дина никогда не упрекала Марни за то, что та присвоила рассказ из ее жизни. Она даже никому не упомянула об этом. Но для нее это стало еще одним уроком: женщина, которая строила из себя поборницу высоких моральных принципов, на самом деле была обычной лгуньей.

И воровкой!

Дина закрыла фотоальбом.

И впервые задумалась — как именно Марни расправилась с Сарой Бейкер?

<p>Глава 37</p></span><span>

4 сентября 2019 г., среда

Ферндейл, штат Вашингтон

Алан Шарп сидел в гостиной. В новостях по каналу кабельного телевидения рассказывали о каком-то ужасном событии. Он не слушал. Ни на чём не мог сосредоточиться. Мысли уносили его — нет, погружали — в воспоминания о том, что случилось на острове Ламми много лет назад. В воспоминания, которые всколыхнула девушка его сына Пола. Тот лишь недавно начал встречаться с ней.

Днём раньше она явилась к нему в кабинет и сказала, что работает над статьёй об одном нераскрытом убийстве. Красивая, умная девушка. И пытливая.

— Об убийстве Калисты Салливан, — уточнила она.

— Так, так, — задумался Алан. — Что-то знакомое.

Сара предложила, чтобы они продолжили разговор за закрытыми дверями.

— Да, хорошо, — согласился Алан.

Снова сев, он сцепил на столе руки, но безмолвствовал.

— Вы как будто пытаетесь вспомнить, — заметила Сара, стараясь демонстрировать невозмутимость. — Это случилось давно. На острове Ламми был найден труп вскоре после того, как вы перевелись из тамошнего отделения по делам индейцев.

Алан по-прежнему молчал. Он думал, что они с Пэтти свободны от прошлого. Что тень прошлого никогда не накроет их, не разрушит ту жизнь, что они создали для себя.

Что прошлое никогда не будет их преследовать.

— Да, припоминаю. Мужа оправдали. Убийцу так и не нашли.

— И ребенка тоже.

— Какого ребенка?

— Того, что она родила в ту ночь, когда её убили.

— Впервые слышу. В газетах об этом не писали.

— Нет, не писали. Но те, кто с ней работал, думали, что она, возможно, была беременна, хотя с уверенностью этого никто сказать не мог. Они у неё не спрашивали. Она общалась в основном с ближним кругом Марни Спеллман. А за три месяца до гибели бросила работу. Сказала, что улаживает какие-то вопросы с бывшим мужем.

— Я уже говорил: мне о том ничего не известно.

— Я надеялась, что вы поможете мне разобраться.

— Я был самым молодым полицейским в отделении на острове. Расследованием не занимался.

— Знаю. Я говорю не о том, чем занимались вы. Я говорю о вашей жене. Согласно моим источникам, в ту ночь, когда погибла Калиста Салливан, ваша жена находилась на ферме.

Алан откинулся в кресле.

Дыши ровно.

Не выказывай признаков беспокойства.

— Не исключено, — отвечал он. — Пэтти иногда работала там по выходным. Может, и в те выходные тоже. Я точно не помню.

За годы службы в полиции Алан провел сотни допросов. Эта молодая женщина использовала один из его собственных приемов. Она сбросила бомбу и каким-то чудом удерживала её в воздухе. Не угроза, но сочетание слов, от которых исходила угроза.

— Слушай, давай поговорим в другой раз, — предложил Алан. — Я хочу помочь тебе со статьёй, но через десять минут мне выступать в ротарианском клубе.

Это была ложь. Да еще и неубедительная.

— Ладно, — сказала она. — Не стану вас задерживать. Мой дядя тоже состоял в ротарианском клубе, и я знаю, что его заседания пропускать нельзя.

Голос Сары полнился сарказмом, который она даже не пыталась скрыть.

Алан поднялся с кресла и взглянул на календарь с фотографиями изделий салишских[31] ткачей.

— Давай встретимся, скажем, через неделю?

— Прекрасно, — согласилась Сара. — Я пока ещё свожу воедино имеющуюся информацию. Может, к тому времени буду знать больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги