Рис.78.
Итак, Ирод и его люди глубоко разочаровались. Они думали, что Иисус — ЦАРЬ, ЧУДОТВОРЕЦ, а оказалось, — «это не так». Иными словами, Ирод решил, что он разоблачил обманщика, вывел его на чистую воду. Но в славянском языке слово РАЗОБЛАЧИЛ некоторые хронисты могли понять и как СНЯТИЕ ОДЕЖДЫ. Ирод, дескать, ОБНАЖИЛ подлинную сущность Иисуса, ОГОЛИЛ Его. Разочарование Ирода и враждебной толпы вылилось потом в краткий возглас: А король-то голый! Мы уже сталкивались со следами того, что первоначально история Уленшпигеля-Амиса была написана по-славянски, поскольку в ту эпоху славянский язык в Западной Европе, — как в одной из многочисленных провинций Русско-Ордынской Империи, — был государственным и на нем многие говорили. Поэтому двоякое понимание слова «разоблачение» было естественно.
А затем в эту сцену разоблачения-обнажения добавилась уже обсуждавшаяся нами «картина», когда на кресте-столбе распяли обнаженного Иисуса. Здесь слово «обнаженный» приобрело уже буквальный смысл.
Стоит отметить, имя ИРОД по-латински и в некоторых западноевропейских языках звучит как HERODUS, то есть Герод (Геродус) или Херод. Не исключено, что в данном случае имя Герод произошло в результате обратного прочтения славянского слова ДУРАК, поскольку К и Г-Х могли переходить друг в друга. То есть, без огласовок, мы имеем: ДУРАК = ДРК —> КДР или ГДР = ГЕРОД = Ирод. В славянской традиции того времени злобного иудейского царя, скептически высмеявшего Христа, вполне могли прозвать ДУРАКОМ. Ведь отношение многих к этому царю было отрицательным. И вот, в латинском и вообще западном произношении (при обратном прочтении, как в еврейском и арабском языках) «из ДУРАКА» получился Герод = ИРОД. Теперь становится понятно, почему в Народной Книге и истории Амиса скептик тоже назван ДУРАКОМ или ДУРОЧКОЙ. Ведь именно Ирод фактически заявил, что «Христос — не Царь», что «вы все раньше ошибались, поклоняясь Ему как Царю». А вот я, Ирод (дурак или дурочка) Его разоблачил, как бы «оголил», снял с Него одежды, открыл всем глаза, сказал правду, показал, что Иисус — самозванец, «не настоящий царь».
После возгласа ДУРАКА (то есть Ирода-Герода) все прозрели и закричали, что их обманули, что никаких «картин тут нет», что Царь (Иисус) оказался фальшивым. Мы, мол, ранее все ошибались, считая Его настоящим Царем Иудейским. А он выскочка, обманщик. В истории Попа Амиса об этом сказано так:
«И вспыхнул меж пажами спор и он тянулся до тех пор, покамест все, друг другу вслед, не крикнули: «Картин здесь нет!» А если кто твердил упорно, что роспись видит он бесспорно, другие поднимали шум. Тут умники взялись за ум и заявили, кончив с ложью, что ничего не видят тоже... Так правду в полной силе пажи восстановили. Тут и вассалы друг за другом явились также к юным слугам. И снова загорелся спор, в котором гнусный ложный вздор был славной правдой побежден. Теперь был каждый убежден, что роспись — выдумка и ложь» [674:4], с.7.
В Евангелиях также сохранилось яркое описание этого «прозрения-разочарования» в толпе, окружавшей распятого Христа. Во время казни на Голгофе: «И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если он Христос, избранный Божий... если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого» (Лука 23:35,37).
А также кричали: «Если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него; уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему... Другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его» (Матфей 27:42-43,49).
А поскольку Христос не сошел с креста и Илия «не пришел и не спас Его», то многие в толпе разочаровались и решили, что Иисус был «ложным царем», самозванцем. У них как бы «открылись глаза на правду» и они решили, что «царь-то голый!» — и в прямом и в переносном смысле.
Наконец, нельзя не обратить внимание на то, что в истории Амиса-Уленшпигеля здесь также обыгрываются слова, сказанные Христом: «Они видя не видят... и глазами смотреть будете — и не увидите» (Матфей 13:13-14).