Читаем Улицы Киева. Ретропутешествие полностью

В последнее время, вследствие нервозности человечества или от других, не поддающихся объяснению, причин, встречаемся с оригинальными явлениями.

Так, например: пошла в Киеве мода коверкать названия улиц нашего древнего города. Явилось стремление к уничтожению старинных исторических воспоминаний о Киеве, вычеркиваются имена улиц, существующих с незапамятных времен, и заменяются именами, несообразными ни с историей данной местности, ни с событиями переживаемого времени. <…>

Справедливо заметил один из наших Гласных, что, если удовлетворять неосновательно такие неосновательные капризы, то вероятно, не в далеком будущем придется изменить имя даже самого города, назвав его не Киевом, а Петровым или Сидоровым, смотря по вдохновению наших доморощенных преобразователей, что нежелательно в обще-государственных интересах.

27-го ноября 1903 г. вторично докладывалось в Думе ходатайство Ивановцев о переименовании их в Тургеневцев. Мне довелось вести с некоторыми из них разговор по этому вопросу и я убедился, что они не могут досконально уразуметь еще, кто такой был Тургенев? Русский ли человек или Англичанин и чем он дорог для России, открытием ли Америки, победами ли над турками или другими качествами. Словом, ни малейшего представления о Тургеневе не имеют.

Между тем Ивановская улица должна обязательно иметь свое прошлое. Родоначальник ее Иванов, вероятно, отмечен нашими предками какими-либо выдающимися достоинствами, в честь которого названа его именем Ивановская улица.

<…> для Киева, где Тургенев не жил, не посвящал своих произведений исключительно Киеву, не вникал в его нужды, и многие годы своей жизни провел вне отечества, в чужой нам стране, где и умер, имя Иванова, на мой взгляд, интереснее для г. Киева, чем имя Тургенева, тем более что Иванов, по своей национальности, тоже русский человек.

И так далее. Г-ну Ясногурскому не дали изложить все эти соображения вслух: председатель собрания лишил его права голоса[377]. Улицу переименовали, и теперь очень мало кто из киевлян помнит, что она когда-то была Ивановской; имя Тургенева больше не тронули.



Бульварно-Кудрявская улица. Здание коммерческого училища. 1906 год

Пройдя один квартал вверх по Тургеневской, попадаем еще на одну улицу с колоритным киевским названием, к счастью, совсем недавно восстановленным. Будучи проложена в 1830-х годах, она соединила Бульварную улицу (нынешний бульвар Шевченко) с предместьем Кудрявец. Отсюда двойное название: Бульварно-Кудрявская.

Некоторое время назад оно вдохновило автора этих строк:

Время нырнуло в туннели метро под днепровскими кручами,Время – трамваи, что не одолели Бульварно-Кудрявскую,Время ржавеет и стонет опорами, прежде могучими,Но и мосты не спасли: воды Леты затянуты ряскою…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

«Римские тайны» Альберто Тозо Феи продолжают серию книг, начатую «Венецианскими тайнами» и посвященную секретной истории городов-жемчужин Италии. Если это и путеводитель, то не такой, как все остальные, он – мистический. Автор отправляемся с вами в захватывающее и очень личное путешествие длиною в семь ночей на поиски иного Рима: таинственного и неизведанного, исполненного знаками, стертыми временем, но по-прежнему различимыми и окутанными тайнами. Вас ожидает уникальное погружение в скрытую жизнь Вечного города, в мир городских легенд, находящих свое подтверждение. Всего за семь прогулок рука об руку с историей и мифом перед вами пройдут императоры и папы, призраки и герои народных преданий, говорящие статуи и неведомые создания, оживут достославные деяния, необычные факты и забавные байки, сойдутся вместе реальность и вымысел.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу

Виктор Сонькин — филолог, специалист по западноевропейским и славянским литературам, журналист, переводчик-синхронист и преподаватель, один из руководителей семинара Борисенко — Сонькина (МГУ), участники которого подготовили антологии детективной новеллы «Не только Холмс» и «Только не дворецкий». Эта книга возникла на стыке двух главных увлечений автора — античности и путешествий. Ее можно читать как путеводитель, а можно — как рассказ об одном из главных мест на земле. Автор стремился следовать по стопам просвещенных дилетантов, влюбленных в Вечный город, — Гете, Байрона, Гоголя, Диккенса, Марка Твена, Павла Муратова, Петра Вайля. Столица всевластных пап, жемчужина Ренессанса и барокко, город Микеланджело и Бернини будет просвечивать почти сквозь каждую страницу, но основное содержание книги «Здесь был Рим» — это рассказ о древних временах, о городе Ромула, Цезаря и Нерона.

Виктор Валентинович Сонькин

История / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука