Читаем Улицы Киева. Ретропутешествие полностью

(Трамваи ходили здесь без года век, вплоть до 1996 года, когда, побоявшись крутого уклона улицы, линию к Львовской площади закрыли.) Надо сказать, что «покушались» на название улицы еще до революции, причем не раз. В октябре 1911 года группа домовладельцев обратилась в городскую думу с ходатайством о «переименовании Бульварно-Кудрявской улицы в улицу имени графа Льва Николаевича Толстого». Предыстория была такова: в ноябре предыдущего года, тотчас же после смерти писателя, городская дума единогласно постановила «возбудить, в установленном порядке, ходатайство о присвоении имени Графа Л. Н. Толстого <…> одной из центральных городских улиц по выбору Городской Управы»[378]. Домовладельцы позиционировали свою просьбу как ответ на это постановление, приведя при этом разнообразные доводы:

1) Нынешнее название Бульварно-Кудрявской улицы неудобно уже потому, что в состав его входят два слова. Нужно ли говорить, что одно лишнее слово в устной и, в особенности, письменной речи может часто вызывать непроизводительную трату времени и денег (адреса на письмах, адресных листках, телеграммах и проч.).

2) В городе Киеве существует Бульвар (Бибиковский) и Кудрявская улица, причем Бульварно-Кудрявская улица служит их связующей артерией. Такая смесь названий вызывала и впредь будет вызывать недоразумения не только среди свежих в г. Киеве людей, но и среди старожилов.

3) Существование на Бульварно-Кудрявской улице бесплатной детской амбулаторной лечебницы, женской торговой школы, художественного училища, коммерческого училища и Народной Аудитории Общества содействия начальному образованию может только способствовать прославлению великого писателя.

4) Бульварно-Кудрявскую улицу на всем ее протяжении пересекают три улицы: Гоголевская, Тургеневская и Чеховский проулок. Само собой напрашивается желание связать эти три улицы такой, которая тоже носила бы имя одного из русских писателей <…> рассуждая логически, мы приходим к выводу, что Бульварно-Кудрявская и должна быть именно переименована в «Толстовскую».

Если, таким образом, имена четырех корифеев русской литературы соединятся в одном районе, то каждый киевлянин, любящий свой родной город, будет гордиться существованием «литературного уголка», долженствующего составить интересную особенность нашего города[379].

Однако дума не вняла доводам жителей улицы: в ноябре 1911 года ходатайство было «снято с очереди»[380].

Через два с небольшим года возник еще один шанс расширить киевский «литературный уголок». В январе 1914 года, незадолго до столетнего юбилея Тараса Шевченко, губернское жандармское управление «агентурным путем» получило копию письма, отправленного из Петербурга в Киев, на Паньковскую, 9, Анне Шамраевой, сестре Михаила Грушевского:

Читала в Раде [украинской газете. – С. М.], что город принимает большое участие в праздновании юбилея, так что Вам придется сделать себе платье. Улица Бульварно-Кудрявская будет называться Шевченковской, как это хорошо: Идет улица Шевченковская, а ее пересекают Чеховская, Гоголевская и Тургеневская. Правда хорошо. Приятно было бы побывать на этих торжествах[381].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

«Римские тайны» Альберто Тозо Феи продолжают серию книг, начатую «Венецианскими тайнами» и посвященную секретной истории городов-жемчужин Италии. Если это и путеводитель, то не такой, как все остальные, он – мистический. Автор отправляемся с вами в захватывающее и очень личное путешествие длиною в семь ночей на поиски иного Рима: таинственного и неизведанного, исполненного знаками, стертыми временем, но по-прежнему различимыми и окутанными тайнами. Вас ожидает уникальное погружение в скрытую жизнь Вечного города, в мир городских легенд, находящих свое подтверждение. Всего за семь прогулок рука об руку с историей и мифом перед вами пройдут императоры и папы, призраки и герои народных преданий, говорящие статуи и неведомые создания, оживут достославные деяния, необычные факты и забавные байки, сойдутся вместе реальность и вымысел.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу

Виктор Сонькин — филолог, специалист по западноевропейским и славянским литературам, журналист, переводчик-синхронист и преподаватель, один из руководителей семинара Борисенко — Сонькина (МГУ), участники которого подготовили антологии детективной новеллы «Не только Холмс» и «Только не дворецкий». Эта книга возникла на стыке двух главных увлечений автора — античности и путешествий. Ее можно читать как путеводитель, а можно — как рассказ об одном из главных мест на земле. Автор стремился следовать по стопам просвещенных дилетантов, влюбленных в Вечный город, — Гете, Байрона, Гоголя, Диккенса, Марка Твена, Павла Муратова, Петра Вайля. Столица всевластных пап, жемчужина Ренессанса и барокко, город Микеланджело и Бернини будет просвечивать почти сквозь каждую страницу, но основное содержание книги «Здесь был Рим» — это рассказ о древних временах, о городе Ромула, Цезаря и Нерона.

Виктор Валентинович Сонькин

История / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука