— И все пак е истина. Не можеш да я скриеш от мен. Не се безпокоя за себе си — ще се отърва от болките. За теб се тревожа. Защото винаги се оказваш в по-лоша ситуация, отколкото заслужаваш, Мишел — не, не, ти си
— Защо ми говориш това?
— Защото всичко е толкова великолепно, прекалено великолепно. Нещо не е в ред.
— Прекалено много се вживяваш.
— Не, ти се лъжеш прекалено лесно. Брат ми Клод винаги казва, че получаваш твърде много от Монсеньора. Един ден ще трябва да платиш за всичко това.
— Брат ти Клод е изкукуригал. Затова и Монсеньора му поверява само най-незначителни задачи. Ако го пратиш за вестник в Монпарнас, той ще се озове в Марсилия, без да знае как е стигнал дотам.
Телефонът във вилата иззвъня и прекъсна човека на Чакала. Той се обърна.
— Нашата нова приятелка ще се обади — каза той.
— Много е странна — рече старата жена. — Не й вярвам.
— Тя работи за Монсеньора.
— Наистина ли?
— Нямах време да ти обясня. Тя ще предава инструкциите му.
Униформената сестра се появи на прага. Светлокестенявата й коса беше опъната назад и прихваната в кок.
— Господине, търсят ви от Париж — каза тя. Големите й сиви очи изразяваха настойчивост, която не личеше в ниския й сдържан глас.
— Благодаря.
Куриерът на Чакала влезе и последва сестрата до телефона. Тя вдигна слушалката и му я подаде.
— Жан-Пиер Фонтен слуша.
— Бъди благословен, чадо Божие — прозвуча от няколко хиляди километра. — Всичко ли е наред?
— Напълно — отвърна възрастният човек. — Толкова е… великолепно, много повече, отколкото заслужаваме.
— Ще го заслужиш.
— Готов съм да ви служа по всякакъв начин.
— Ще ми служиш, като изпълняваш заповедите, които ти предава жената. Следвай ги точно, без никакво отклонение, ясно ли е?
— Разбира се.
— Бъди благословен.
Чу се изщракване и гласът изчезна.
Фонтен се извърна да каже нещо на сестрата, но тя вече беше отишла в другия край на стаята и отключваше чекмеджето на едно бюро. Той се приближи, като не откъсваше поглед от съдържанието му: чифт хирургически ръкавици, пистолет със заглушител, бръснач със сгънато острие.
— Това са ви инструментите — заяви жената и му връчи ключа. Безизразните й очи бяха впити в неговите. — Обектите ви са в последната вила на тази редица. Трябва да се запознаете с околността, като си правите дълги разходки по пътеката, както правят възрастните хора, за да подобрят кръвообращението си. Трябва да ги убиете. Преди това ще си сложите ръкавиците. Ще ги застреляте в главата.
— Света Богородице! На
— Това са нарежданията.
— Но те са варварски!
— Да предам ли оценката ви?
Фонтен погледна към балкона, където в инвалидния стол седеше жена му.
— Не, разбира се, че не.
— Така и мислех… И последно. С кръвта на когото ви е най-удобно трябва да напишете на стената следното: „Джейсън Борн, брат на Чакала“.
— Мили Боже!… Ще ме хванат, нали?
— От вас зависи. Съгласувайте екзекуциите с мен и ще се закълна, че един прочут френски воин е бил в тази вила по това време.
— Време?… Колко е часът? Кога трябва да се свърши това?
— В течение на следващите тридесет и шест часа.
— А
— Можете да останете тук, докато жена ви умре.
9
Брендън Патрик Пиер Префонтен отново се изненада. Въпреки че нямаше резервация, управителят на Транкуилити Ин се отнасяше с него като гостуваща знаменитост, а само няколко мига след като Префонтен бе получил вила, му каза, че всъщност вече
Но дори след като Префонтен се настани и дрехите му бяха подредени в шкафа и скрина, безумието продължи. Получи бутилка изстудено шампанско с букет току-що набрани цветя и кутия белгийски шоколадови бонбони, но след малко се появи сконфузеният сервитьор, за да ги отнесе обратно с извинението, че били за друга вила на същия ред.