Читаем Улыбка Дракона (СИ) полностью

Вы будете моей тяжелой конницей-тараном для взламывания вражеских рядов! Кони и доспехи с оружием я выдам всем бесплатно! Кто мне будет верно служить-не пожалеет!

Похмельные дворянчики одобрительно загудели.  

-Все это хорошо,  милорд,  но вы упаковали моего единственного слугу-кто будет приносить мне еду и рассол утром?- вылез нахальный Беннет.  

-Слуг вам вернут! А сейчас прошу сделать свой выбор! В лагере вас ждут палатки,  жареное мясо и по кувшину эля!

-А девки?

-Девки,  Беннет,  будут только после двухнедельного обучения в составе тяжелых рот!

Так у меня появились люди для двух рот латной конницы.  Конечно многие из них шалопаи и бродяги.  Но я их поманил будущими приобретениями.  Люди всегда готовы поверить обещаниям,  только заверните их покрасивее!

 Я вернулся в замок и первым делом навестил своих мальчишек.  Под присмотром Мари,  жены Говарда они уже пытались ползать по толстому ворсистому ковру.  Но ручки еще слабенькие и это плохо им удается.  Я взял их на руки.  Любопытные головенки повернулись ко мне.  Две пары больших глаз,  золотистые и карие,  уставились на меня в упор.  Словно теплый пушистый комочек повернулся в моей груди.  

-Рад вас видеть,  мои дракончики!

Глава 2

ИСПЫТАНИЕ

Барон Джаред прибыл в Корнхолл на следующий день.  

Он был немало удивлен тому,  что я его опередил.  

Мы пообедали вместе.  

-Король Руперт скучает по вам,  дорогой барон!

Барон побледнел и отложил вилку.  

-Он спрашивал вас обо мне?

-Вы этому удивлены?

-Нет. . .  

-Я жду,  когда же за вами пошлют погоню.  Вы единственный из людей королевы Анны избежали тюремного замка.  

-Вы меня выдадите?

-Вам следует опасаться не меня,  а тех,  кто приходит ночью с кинжалом в рукаве,  дорогой барон.  Я имею в виду монахинь из одного известного вам монастыря.  

-Что же делать?

-Замок Харперов занят моими людьми.  Вы даете мне вассальную клятву и едете туда на должность коннетабля.  Как только наберете свой отряд-моих людей из замка я уберу.  Как вам мое предложение?

-Другого выхода у меня видимо нет. . .  

-А на что вы надеялись,  уезжая на север? Король все равно будет пытаться вас достать и здесь.  Но в скором времени я полагаю,  о вас он забудет! У него появится другая забота. . .  

-Вы что-то узнали,  Грегори?

-Пока рано об этом говорить! Я собираюсь завтра ехать к плавильням Хаббарда и до Харперхолла я вас со своими людьми сопровожу.  Или вы поедете сегодня?

Барон криво улыбнулся.  

-Путешествие в компании приятнее и короче.  

 Нас сопровождала рота Макгайла.  Выехав рано по утру во второй половине дня мы прибыли на место.  

Мы с бароном вошли в главное здание замка вместе.  Вокруг суетились слуги.  Капитан Макнилл пытался доложить мне о делах в замке.  Но я отмахнулся от него и приказал заниматься своими обязанностями.  

По лестнице нам навстречу сбежала Доротея.  Она по-прежнему носила черное платье в знак траура.  Она обняла и поцеловала брата.  Обнимая,  его она смотрела на меня.  В голубых глазах плескалась радость.  

Я поцеловал ее дрогнувшую ручку.  Длинные и ровные ногти графини порадовали меня.  Похоже,  она отучилась от привычки грызть их в волнении.  

-Доротея,  лорд Грегори любезно сопроводил меня и предложил должность коннетабля замка.  

-Ты приехал надолго? А как же твоя служба у королевы Анны?

-Королева мертва.  

Доротея ахнула.  

-Вели накрыть нам ужин.  Я обо всем расскажу.  

За ужином Джаред поведал сестре последние новости.  Я кушал и только поддакивал в нужных местах.  

Доротея слушала брата и смотрела на меня.  Теперь,  когда они были рядом я увидел черты фамильного сходства-мягкий овал лица,  чуть смугловатую кожу,  темные волосы с одинаковым медным отливом.  

 Постель мне приготовили на втором этаже,  в последней справа комнате,  в бывшем кабинете бывшего хозяина.  Я провел рукой по лаковой гладкой поверхности инкрустированного стола.  Именно здесь я первый раз овладел графиней.  Я ощутил легкое смущение и беспокойство.  Почему именно здесь мне постелили постель?

Я не взял с собой в эту поездку слугу и разделся самостоятельно.  Умываясь в тазике,  я вдруг услышал осторожный скрип.  

Обернувшись на звук,  я увидел,  как часть книжного шкафа сдвигается в сторону.  Я едва успел вытереть лицо полотенцем.  В открывшийся проход вошла Доротея со свечой в руке.  

Улыбаясь,  она поставила канделябр на камин и раскрыв объятия,  устремилась ко мне.  

Мы жадно целовались прямо посредине комнаты.  

-Я так скучала. . .  

Ее рука гладила мою небритую щеку.  Через тонкий шелк ночной рубашки мои руки ощущали изгибы ее тела.  

-Я тоже скучал. . . Тебя не обижал мой горец?

-Он боится тебя и очень вежлив и внимателен со мной.  

Доротея хихикнула.  

-Твой капитан вовсе не дурак. . .  

-Будет о нем! Расскажи о себе!

-Я скучаю и жду,  жду и скучаю. . . . -она вздохнула.  Ее губы потянулись мне навстречу.  

Поцелуй был сладок и крепок.  Не размыкая объятий мы пили дыханье друг друга.  Сердце сладко замирало в предвкушении близости.  

 Не размыкая губ мы снимали с себя одежду.  Графиня быстро сбросила ночную рубашку и поцелуй пришлось прервать,  чтобы я смог снять свои бриджи и сапоги.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы