Читаем Улыбка Дракона (СИ) полностью

-Для чего сокровища дракону-для того чтобы дарить тому,  кого любишь! Недостатка в средствах больше у тебя не будет.  

Я поцеловал ее в губы.  Она пылко и благодарно ответила.  

Мысль царапнула мою голову - "А не поискать ли золото покойного графа?"

-Ты искала в замке деньги покойного графа?

-Конечно,  Грегори,  но ничего не нашлось!

-Попробуем вместе и сейчас! Где его любимые комнаты? Здесь?

-Нет-эта комната обычно пустовала.  Он любил сидеть в зале внизу или на верхней площадке донжона при хорошей погоде.  

-Начнем с донжона!

Донжон-главная башня замка Харперов - это квадратная махина из серого камня стоял рядом с основным зданием и туда вел коридор.  Вооружившись зажженным факелом мы пошли в темноту.  

Доротея шла рядом и показывала дорогу.  Она вцепилась в мою руку и шла рядом,  постоянно соприкасаясь со мной бедром.  Она чего-то боялась.  

Дверь,  ведущая в донжон была приоткрыта.  

-Дверь не закрывается?

-Обычно нет. . .  

Мы вошли в обширный зал с высоким сводчатым потолком.  Здесь царил сумрак,  пахло плесенью и мышами.  Скамьи и лари темнели вдоль стен.  Довольно скупая обстановка!

Я прошелся вдоль стен,  осторожно принюхиваясь.  Увы! Сливами не пахло.  

На следующий этаж мы поднялись по темной лестнице проложенной в толще стены.  Здесь также царило запустение.  

Оставалось подняться на площадку донжона.  

Доротея дрожала.  

-Чего ты боишься?

Ее зубки выбивали дробь.  Она прижалась ко мне.  Я наклонился к ее лицу-она крепко зажмурила глаза.  

-Может быть,  дальше я пойду один?

-Я. . .  только. . .  с тобой. . .  

-Не бойся,  зайчонок мой!

Наконец последняя дверь,  несколько ступенек и мы на площадке донжона,  прикрытой от осадков крышей на массивных брусьях.  

-Пришли. . .  Убийца и прелюбодейка. . . .  -прошелестел бесплотный голос.  

Ахнув,  Доротея тяжело повисла в моих руках.  

Туманные струи у парапета стекли в тугой комок.  

Призрачный граф Харпер злобно уставился на меня прозрачными глазами.  

Я с любопытством рассматривал призрачного врага.  

В нашем замке в Холлилох таких субстанцией не имелось.  

-Какого дьявола вам не лежится в могиле,  милейший?

-Заткнись наглец,  спит с моей женой и все ему мало. . .  

-Жаль,  что я не могу убить тебя второй раз! Но очень интересно,  почему ты появился именно здесь? В этом месте.  

-Не твое дело,  молокосос. . .  

Смерть явно не смягчила характер графа.  

Я улыбнулся и закрыл глаза.  У призрака имелась легкая зеленоватая аура,  и она явно привязана была к полу,  как бы росла из него.  

Открыв глаза,  я,  осторожно опустив бесчувственную графию на пол,  приблизился к призраку и ощупал камни под ним.  

Покойный граф сквернословил не переставая.  Но я ощутил запах сливы.  Золото было здесь! Факел лег на каменный пол и это света не прибавило.  

Обнажив кинжал я попытался отковырять шов между камнями.  Лезвие соскользнуло,  и блестящая царапина возникла на камне.  Я провел кинжалом рядом и еще и еще. . .  

Вместо четырех булыжников в пол были вмурованы искусно замаскированные под камень слитки золота.  

-Грабитель. . . Убийцы. . . Мерзавец. . .  

-Убирайся в свой склеп!

Я разозлился немного и хлопнул в ладоши,  словно пытаясь поймать муху.  

-А-а-аах. . .  

Призрак растаял.  

-Давно бы так. . .  

Спрятав кинжал в ножны,  я вернулся к графине.  

Похлопал ее по щечкам,  но без толку.  Приходить в себя она не пожелала.  

Тогда я запустил руку под юбку и отправился разыскивать знакомый путь к воротам радости и наслаждения.  Это подействовало.  Доротея заворочилась,  задвигала ногами и не успел я ахнуть,  как меня наградили оплеухой.  Графиня быстро села.  

-О боже,  Грегори,  извини меня! На миг мне почудилось что это мой старый муж пробирается под юбку.  

Доротея с опаской огляделась.  

-Я его прогнал,  малыш,  и наконец-то нашел твое наследство! Смотри! Здесь,  по меньшей мере,  пятьдесят фунтов золота!

-Ты нашел сокровище! Милый Грегори!

-Главное сокровище этого замка-это ты!

Мы долго целовались над золотыми булыжниками,  пока факел не затрещал,  готовясь погаснуть.  Подхватив,  его мы поспешили вниз в нашу уютную белоснежную постель.  

 Голенькая Доротея прижималась к моему слегка запотевшему боку.  Мы отдыхали после бурного восторга плоти.  Ее пальчики шаловливо пробегали по моему поникшему "копью".  

-Грегори,  я кажется беременна. . .  

Я от такой новости затаил дыхание.  

-Самое главное ты оставила напоследок! Как давно была кровь у тебя?

-Ох,  ты и об этом знаешь?

-У меня сестра близнец и с 13 лет я уже узнал об этой особенности женского организма.  Но ты так и не ответила.  

-За две недели до смерти графа. . . .  

-Так,  ляг на спину и расслабься. . . .  

Я сел на постели и закрыв глаза сосредоточился.  Ярко-алая аура Доротеи пылала передо мною.  Крохотную ауру ребенка я не сразу распознал.  Зеленоватые нити магии оплетали ауру крохотного существа.  

Я похолодел. . . Еще один дракон! Как это могло случиться?

-Ты молчишь,  Грегори? Ты не рад?

-Зайчонок мой,  ты понесла от меня. . . .  

-Не удивительно! Твоя магия изменила меня,  милый Грегори!

Положив руку на плоский еще живот Доротеи я мысленно потянулся к малышу,  словно погладил котенка по шерстке.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы