Читаем Умеем ли мы любить? (СИ) полностью

- Никто, - неожиданно грубо ответил он, - пошли, - и он, схватив меня за руку, потянул меня прочь.

- Джи Ху, подожди, - воскликнул тот человек и повернулся вслед за нами.

Но парень как будто не слышал и продолжал меня тянуть за руку.

- Джи Ху! – в голосе старика послышалось отчаяние.

Неожиданно он схватился за сердце и с хрипом осел на землю.

- Ой! Джи Ху, ему плохо! – я вырвала руку и подбежала к деду, дрожащими, от волнения пальцами, набирая номер скорой.

***

Мы гуляли и я чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Вдруг я заметил ЕГО. Моего деда. Человека, который отказался от меня, после смерти моих родителей.

- Джи Ху, кто это? – спросила Наиля.

- Никто, пошли, - ответил я, потянув ее за руку.

- Джи Ху, подожди, - воскликнул старик.

Как-то у меня не получается называть его дедом.

- Ой! Джи Ху, ему плохо! – неожиданно воскликнула девушка и подбежала к нему, попутно набирая номер скорой помощи.

Приехав в больницу, нам пришлось подождать пока его обследуют. Солнышко взяла меня за руку, попутно заглядывая в глаза.

- Эй, рыжик, кто этот человек?

- Мой дедушка, – пришлось ответить мне.

- Дедушка? И ты сказал, что он никто? Неудивительно, что ему стало плохо.

- Он отказался от меня, Малышка. После смерти моих родителей, мы не виделись ни разу. Все это время, он обвинял меня в убийстве сына и невестки. Я его понимаю. Иметь в семье малолетнего убийцу, не слишком приятно, особенно если это твой внук.

- Джи Ху, я... – договорить ей не позволил врач, вышедший из палаты.

- Он вне опасности. Мы конечно оставим его на пару дней, но кризис позади, вы быстро среагировали.

- Хорошо, - кивнул головой парень и повернулся ко мне, - пошли, я отвезу тебя домой.

- Эй, я...

- Уже утро, твоя сестра наверное волнуется.

***

Джи Ху отвез меня домой. И ушел. Вот так просто. Повернулся и ушел. Даже не сказал ничего. Я как сомнамбула вошла в дом и уставилась на сестру, спящую на диване в гостиной, вместе с Ган Ву.

- Надин, эй, Надин, - начала я ее тормошить. – Ты чего тут уснула? – спросила я ее когда сестренка соблаговолила открыть глаза.

- Прости, просто вечером здесь было слишком много людей.

- Кого? – не поняла я.

- Позже расскажу. А ты? Как твое свидание?

- Я... странно.

И я рассказала сестре все что произошло. Особенно много я говорила про дедушку Джи Ху и их взаимной неприязни.

- Хм, - покачала головой Надин, - знаешь у них не было ссоры. Они просто перестали пытаться понять друг друга. Я не знаю как ты можешь им помочь помириться, но я думаю это только тебе по силам.

- Да? Но как?

- Не знаю, это ты должна решить. Только, пожалуйста, не делай ничего слишком глупого.

- Я попробую, - улыбнулась я, складывая в голове кусочки зарождающегося плана. – А теперь ты. Или ты думаешь отвертеться? Кто здесь был?

- Сон Ву Бин...

- О! И как? – перебила я ее.

- Его отец, - продолжила сестра, совершенно не обращая на меня внимания, - их ведущий охраны и наверное двадцать боевых парней. Половина из них получила приказ украсть Гана, а вторая половина его защитить.

- Что?! – я чуть в обморок не упала после такой новости, но моя сестра это вообще что-то, она спокойна как удав.

- Как я поняла, Ву Бин кому-то проговорился о Ган Ву, и они хотели получить его в качестве оружия против «Ильшим».

- Боже! И ты спокойно спишь? – закричала я.

- А чего мне бояться? Господин Сон распорядился выставить охрану. Ты их не заметила?

- Нет. А что ты теперь собираешься делать?

- Не знаю. Я уверена, он решит забрать Ган Ву. Все таки он первый наследник семьи Сон. И не уверенна, что мне удастся его переубедить.

- Надин...

- Ты поможешь мне, если понадобиться?

- Но как?

- Я пока не уверенна, но мне надо знать могу ли я на тебя положиться.

- Да, Надин, если тебе будет нужно, я все сделаю.

- Спасибо, сестричка.

Надин посмотрела на сына. На ее лице первый раз за долгое время появилось спокойное выражение. Как будто она уже все решила и должна идти по этой дороге. Мне вдруг стало страшно. Как-то странно защемило сердце. Но я отмахнулась от этого.

***

Больница.

- Здравствуйте, дедушка Юн.

- А? Ты кто?

- Ну, - я замялась не зная как представиться, - меня зовут Хим Наиля и я девушка вашего внука Юн Джи Ху.

- А-а-а, - протянул дедуля, - неужели этот обормот смог заполучить такую красавицу? Никогда не поверю.

- Э-э-э, дедуль, а вы, сразу видно, опаснейший сердцеед, - ответила я с улыбкой, и присела на край постели.

***

Уже больше недели прошло как мы встретились с господином Юн. И я каждый день прихожу сюда, в больницу навещать «старика», хотя, если честно, у меня даже язык не поворачивается так его называть. Уж слишком он активен. Мы ведем бесчисленные разговоры. Особенно он любит говорить о Джи Ху, и дедуля очень боится, что внук его не простит.

- Дедуль, завтра вас выписывают. Куда вы пойдете?

- Как куда? – удивился он, - домой конечно. Или ты думаешь, что мне жить негде?

- Но вам нельзя жить одному. А если что случится?

- Ну так значит судьба у меня такая.

- Нет, завтра вы поедете со мной, – уверенно сказала я.

- Как с тобой? Куда?

- А вот и увидите. Дайте мне ключи от вашего дома. Я вещи соберу.

- Айщ! Ну что за девчонка!

***

Дом Джи Ху

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги