Читаем Умеем ли мы любить? (СИ) полностью

Я подняла глаза и заметила одну из наших парных чашек в его руках. Посмотрела на свою и поняла, что держу вторую.

- Я - Гы Ыль. Я люблю И Чжона. Навсегда, - сказала я слова, что были врыты в обожженную глину.

Подошел метр с одним блюдом, закрытым крышкой, поставил его передо мной и, поклонившись, удалился. И Чжон встал со своего места и подошел ко мне, открыл блюдо и, взяв маленькую коробочку, открыл ее. Я знала что последует, но все равно мое сердце билось как будто я только что пробежала стометровку.

- Ты будешь со мной навсегда? – спросил он, не открывая коробочки и улыбаясь.

- Мой ответ ты знаешь. Да.

И Чжон открыл коробочку и вытащил колечко, с первого взгляда ничем не примечательное, однако с внешней стороны были две половинки сердца, соединенные цепочкой, а с внутренней гравировка I ♥ G.

- Ты согласна быть со мной всегда, всю нашу сознательную жизнь, и после нее?

- Да, согласна. А ты будешь со мной всегда, не смотря на наши ссоры и работу вдалеке от дома?

- Да. Буду, - улыбнулся он, одевая колечко. – Ох, - удивленно и смущенно посмотрел он на мою руку, - великовато.

- Ну надо же, великий Казанова не угадал с размером кольца, - рассмеялась я.

- Прости, я пойду к ювелиру и...

- Нет, не нужно. Оставь.

- Но...

- Хочу иметь доказательство, что и ты не идеален, – улыбнулась я.

Глава 36

Мои хорошие, я прошу прощения за такую длительную задержку. Мой фанф закончен, будет только эпилог, который выложу завтра утром. Так что я вас очень прошу написать все, что вам придет в голову об этом фанфике. Спасибо всем кто читал и оставлял отзывы. Спасибо всем кто ставил лайки. Спасибо всем, кто просто читал.

P.S. Если меня хорошо пнете, то возможно начну новый фанф с пейрингом Джи Ху/Чан Ди.))

Банкет в честь свадьбы родителей Чан Ди и официального обряда Мин Дже и Дже Кён

- Гу Су Хи, здравствуй, - услышала я голос за своей спиной.

- Кан Бин Му! – воскликнула я, оборачиваясь.

- Честно не ожидал тебя увидеть на своей свадьбе. Ты ведь очень негативно выразилась о моей дочери.

- Прости, я не знала, что она твоя дочь.

- А разве о людях нужно судить по деньгам? Хм. Никогда бы не подумал. Я всегда ценил людей по их способностям и уму, а деньги были второстепенны.

- И поэтому ты женился на госпоже Гым? Не боишься, что она за тебя замуж вышла из-за денег? – иронично поинтересовалась я.

- Ты как всегда цинична, Су Хи. Нет, не боюсь. Она умна, красива и любит мою дочь. За все те годы, что Чан Ди прожила у супругов Гым, они не получили от меня ни воны. Так что в ее бескорыстности я уверен.

- А ты как всегда наивен. Как все влюбленные дураки.

- Да, она мне нравится, но я уже стар и на большую страсть не способен, так что не думай, гормоны здесь роли не играют.

- Неужели? – усмехнулась я.

- Вместо того, чтобы меня критиковать, лучше с дочерью поговори. Вы ведь в размолвке, – теперь уже усмехнулся Бин Му.

Обернувшись, я увидела свою дочь в сопровождении старшего сына Кан Бин Му, в удивлении я разглядывала ее. Она была просто прекрасна, с сияющей улыбкой и счастливыми глазами. Впервые я задумалась, что возможно была не права, силой выдав ее замуж. Она кажется такой счастливой. Я направилась прямо к ним.

- Джун Хи, здравствуй.

- Здравствуй, мать, - улыбка сошла с ее лица и инстинктивно она сильнее схватилась за руку сопровождающего ее парня.

- Не желаешь нас познакомить?

- Это Кан Мин Хи, мать, мой будущий муж.

- Сын Кан Бин Му? – уточнила я.

- Здравствуйте, госпожа Гу, - поклонился мужчина, почтительно, но с достоинством.

- Пожалуйста, зовите меня мамой. Вы собираетесь жениться на моей дочери и мы станем родственниками.

- С вашего позволения я не буду вас так называть. Мать у меня только одна, а госпожа Гым, после сегодняшнего обряда, станет моей официальной второй матерью. Этого мне достаточно.

Парень церемонно поклонился и ушел, уведя с собой и мою дочь. Я осталась одна. Как всегда одна.

***

- Джун Хи! - воскликнул я, подходя к сестре.

Она с радостью обняла меня.

- Джун Пё! Как я рада тебя видеть! Как ты?

- Не очень. Мотаюсь как белка в колесе и у меня такое ощущение, что все напрасно.

- Я не совсем понимаю тебя, брат, - удивилась Джун Хи.

- Дела компании, с каждым днем все хуже и хуже. Выступление Чан Ди на приеме, твой разрыв с мужем, моя несостоявшаяся свадьба. Все это подорвало доверие к компании. Это вызвало потерю авторитета Шин Хва. Боюсь, что придется приступить к сокращению, хотя это мне претит.

- Джун Пё! Это более чем десять тысяч человек по всему миру!

- Я знаю. Но и ты знаешь нашу мать. Она не собирается отступать.

- К сожалению ты прав. Она не отступится, но что ты собираешься делать?

- Пока не знаю, но надеюсь, что-нибудь придумать.

***

Я вошла в дом, заметив, что Чан Ди тоже внутри. Как не прискорбно это принимать, но я проиграла. Я, владелица одной из самых влиятельных компаний Кореи, должна склонить голову перед этой девчонкой. Однако, если я не хочу начать увольнять людей, то должна смириться с этим.

- Здравствуй, Чан Ди, - преодолев неприязнь, поздоровалась я.

Девушка удивленно обернулась, видно, что она меня не ожидала увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги