Читаем Умершее воспоминание (СИ) полностью

Астрид не обманула мои ожидания и действительно полетела в Норвегию вместе с нами. Я много думал над словами Джеймса об Эвелин и Астрид и наконец принял решение. Возможно, это решение было слегка эгоистичным, но я чувствовал, что мы очень сблизились с очаровательной шведкой за эти пять дней, что были знакомы. И потому я посчитал, что не произойдёт ничего ужасного, если мы сойдёмся ещё ближе. После концерта в Осло наши отношения вышли на новый уровень: последнюю ночь в Норвегии мы провели в одной постели, а уже в Финляндии открыто держались за руки в общественных местах и целовали друг друга в губы. Да, мне нравились эти отношения, но, когда мы летели в столицу России, я никак не мог прогнать из головы мысли об Эвелин. Всё же в душе моей сохранилось непонятное чувство жалости к этой девушке, и каждый раз, целуя Астрид, я чувствовал, что предаю Эвелин.

— Мне здесь нравится, — улыбнулась шведка, стоило нам только заселиться в московский отель. — Я с самого детства хранила в сердце мечту побывать в России.

— Твои мечты всегда сбываются?

— Отчасти. Но я даже мечтать не могла, что когда-нибудь встречу тебя, красавчик.

После великолепного концерта, который мы дали в столице огромной страны, мы с парнями решили заглянуть в один из московских баров. Астрид я взял с собой, потому что она никогда не создавала трудностей и проблем, находясь в компании моих друзей. К тому же, она всегда платила сама за себя, а это, хоть и подавляло во мне джентльменские чувства, всё же бесспорно меня устраивало. Объектом нашего внимания стал «Лоусонс Бар», основанный на шотландской кухне и шотландской карте напитков. Мы заказали гуляш из свинины с элем, шотландский виски и кранахан — очень вкусный шотландский десерт, представляющий из себя смесь обжаренных овсяных хлопьев, свежих ягод, мёда и взбитых сливок.

Пока мы с парнями пили виски после ужина, Астрид отлучилась куда-то «по своим женским делам». Когда она ушла, Карлос, слегка улыбнувшись, спросил:

— И как тебе эта шведка, красавчик?

Я усмехнулся и, поставив стакан с виски на стол, ответил:

— Давайте вы обсудите Астрид, когда её не будет рядом.

— Но её и так нет рядом.

— Я имею в виду, когда её совсем не будет рядом.

— Не понял, — нахмурился Джеймс, — ты что, собрался с ней расстаться?

— Нет. У меня нет на это оснований, к тому же меня всё устраивает: как и сама Астрид, так и наши с ней отношения.

— Пожалуй, скоро у тебя появятся эти основания, — сказал Кендалл, глядя куда-то мне за спину. — Не хочу тебя расстраивать, но, по-моему, к твоей Астрид клеится какой-то русский.

Я обернулся и, увидев Астрид рядом с каким-то тёмноволосым молодым человеком, равнодушно пожал плечами.

— Пусть, — спокойно сказал я и взял в руку стакан с виски, — не будем ему мешать.

— Да как ты можешь так спокойно на это реагировать? — спросил Джеймс, ударив кулаком по столу.

— Джеймс, я не жду от Астрид баснословной верности и даже ни к кому её не ревную. Она почти пять лет протанцевала в кабаре, что ты от неё хочешь?

Маслоу бросил взгляд в сторону Астрид и тихо сказал:

— В конце концов, это унизительно. Хочешь сказать, у вас свободные отношения?

— О, нет. Просто я знаю, что она не позволит себе ничего больше кокетства в разговоре с чужим парнем.

— Попрошу заметить, — вступил в разговор Мик, — что на парней она не смотрит. Её, в основном, интересуют мужчины.

Парни, все как один, смотрели мне за спину, воображая, что могут незаметно наблюдать за моей девушкой. Я не выдержал и, сердито швырнув вилку на стол, громко сказал:

— Да перестаньте на неё пялиться!

Сначала они перевели взгляды на меня, а затем уткнулись в свои пустые тарелки. Я молча пил виски и даже не думал о том, что Астрид разговаривает с другим у меня за спиной — в прямом и переносном смысле.

Ночью, когда моя шведка уснула, я тихо выскользнул из своего номера и пробрался в номер Кендалла. Здесь уже были и Карлос, и Джеймс.

— Долговато ты, — заметил ловелас, достав из рюкзака бутылку бренди. — Мы тебя уже целый час дожидаемся.

— Извините, — слабо улыбнулся я и сел на пол между Карлосом и Кендаллом. — Астрид долго не хотела ложиться спать.

— И тебе пришлось сделать так, чтобы она устала и её наконец начало клонить в сон?

— У меня не было другого выхода, Джеймс.

Маслоу раздал нам по стакану и по очереди налил в каждый из сосудов бренди.

— Теперь нам можно обсуждать Астрид? — с ухмылкой спросил Шмидт.

— Сколько душе вашей будет угодно.

Мы выпили.

— Ну, признайся, Логс, — полушёпотом заговорил Джеймс, — ты ведь по уши в неё влюблён, да?

— Не сказать, что по уши… но, думаю, да.

— Да! — вырвалось у Маслоу, и он победно сжал кулаки. — Наконец-то, чёрт возьми! Не думал, что тебе на созревание понадобится почти девять грёбаных месяцев!

— Если честно, я вообще не думал, что когда-нибудь созрею для новых отношений.

Карлос взглянул на меня, задумчиво склонив голову на бок.

— Но ты по-прежнему не выглядишь счастливым, — сказал испанец.

— Разве? — встрепенулся я. — Наверное, просто устал.

— Нет, тебя что-то гложет, Логан.

Я поджал губы и поставил стакан с бренди на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза