Читаем Умершее воспоминание (СИ) полностью

Астрид вышла из ресторана-кабаре примерно через двадцать минут после окончания шоу. Увидев меня, она улыбнулась и подошла ближе. Должен признать, вне «Вальманс салона» шведка выглядела не так вульгарно, как выглядела на сцене этого заведения. Сейчас её красные волосы были собраны в простой «хвост», Астрид была одета в белую футболку и светло-синие джинсы, чем нисколько не отличалась от массы народа, проживающей в Стокгольме.

— Надеюсь, я не заставила тебя долго ждать? — спросила она. — Я сама не люблю всю эту суету после шоу, это надо убрать, то надо вымыть, в это переодеться…

— Разве уборкой после шоу не должны заниматься… уборщики, скажем? Или те же официанты?

— Они этим и занимаются. Но макияж, к примеру, смываем мы сами. И ещё у нас в ресторане взяли за правило: насорил — убери. Частенько нам самим приходится убирать сцену, и порой это отнимает много времени.

Я внимательно смотрел на Астрид.

— Что? — слабо улыбнулась она.

— Ничего, — покачал головой я. — Просто ты была совсем другая там, внутри.

— И какая же Астрид нравится тебе больше, красавчик?

Я пожал плечами.

— Эта работа выматывает, — сказала она без тени улыбки на лице. — Сегодня я высплюсь и обещаю, что завтра ты увидишь меня такой, какой я была внутри.

Мы зашагали вдоль дороги. Мимо с шумом проносились машины, над нашими головами сияли всевозможные вывески, по сторонам светились витрины магазинов. Казалось, что можно ослепнуть, гуляя по ночному Стокгольму.

— Куда мы идём? — поинтересовался я, когда мы с Астрид перешли дорогу.

— В одно хорошее заведение под названием «Алекс Винбар». Раньше я часто там бывала.

— Мы идём есть? — с досадой спросил я, чувствуя боль в животе.

— Есть? О, нет. «Алекс Винбар» — это винная. Мы идём пить вино.

Эта мысль мне понравилась больше, и я воодушевился, услышав это от Астрид.

Я вернулся в отель в четыре часа утра. На этот раз я не приполз в номер «на корячках», как соизволил выразиться Джеймс, а наоборот, я чувствовал себя абсолютно трезвым, полным сил и энергии.

Чтобы не будить спящего друга, я открыл дверь своим ключом и на цыпочках вошёл в номер. Но стоило мне зажечь светильник, чтобы увидеть хоть что-нибудь в этой темноте и раздеться, как Джеймс сел в кровати и с улыбкой посмотрел на меня.

— Ты что, не спал? — спросил я, расстёгивая пуговицы рубашки. — Ждал меня?

Маслоу встал с постели и подошёл ко мне.

— Ты не пьяный, — принялся делать выводы друг, — а значит, всё прошло куда нельзя лучше. Ну, расскажи, где вы были? Что делали? О чём говорили?

Я бросил рубашку на стул и принялся за ремень брюк.

— Были в винной. Пили вино трёхлетней выдержки. Кстати, там отличный подвал, Астрид сказала, что это большая редкость для Швеции. А говорили о её работе, о моей работе… о разном, в общем.

— Надеюсь, ты ни слова не сказал этой шведке о Чарис!

— Я что, похож на идиота? Может, иногда я и совершал глупые поступки, но говорить о бывшей на первом свидании… это совсем свинство.

— Так это было свидание? — радостно спросил Джеймс.

— Да. Это было свидание. И Астрид… она сказала, что хочет полететь в Норвегию вместе со мной.

Глаза ловеласа полезли на лоб.

— Я смотрю, она настроена серьёзно! Мужик! Это ведь невообразимо круто!

Я сел на кровать и задумчиво покачал головой.

— Круто? Да, да, возможно…

С плохо скрываемым недовольством Джеймс закатил глаза и сел рядом со мной.

— Что опять не так, Логан? В тебя по уши втрескалась сексапильная шведка, а на тебя просто смотреть тошно!

— Не знаю я, Джеймс, — тихо начал я, взглянув на друга. — Не знаю… Вдруг Астрид полетит со мной в Америку? Что, если мы будем вместе? Что я скажу Эвелин? Это же будет как-то подло с моей стороны…

— Чёрт, да забудь ты про Эвелин!

— Это тебе всё легко забывается, Маслоу! А я не ты!

Ловелас задумчиво почесал голову.

— Астрид тебе понравилась?

— Мне сложно понять свои чувства, потому что теперь я нескончаемо думаю об Эвелин.

— Господи, да неужели так трудно ответить? Понравилась или нет?

Я поднял на Джеймса замученный взгляд и с сожалением сказал:

— В том-то и дело, что очень.

— Вот и всё, — развёл друг руками в сторону. — Астрид тебе нравится, Эвелин не нравится. И, что самое главное, ты нравишься Астрид.

— Да? Вот так всё просто? А что, если и Эвелин ко мне не равнодушна?

— Что не доказано, то не факт. Ты, Логс, меньше заморачивайся, и тогда весь мир станет проще. А ты позволил Астрид лететь вместе с нами?

— Сначала я пытался её образумить, сказал, что здесь у неё работа и семья. Но она ответила, что терять ей нечего, а с этой работы она уже давно хотела уйти. И мне ничего не оставалось делать, кроме как позволить ей лететь со мной.

— Отлично, — улыбнулся Джеймс и с нетерпением потёр ладони. — Мы приняли на наш борт ещё одного пассажира. Теперь нас восьмеро.

Он встал с моей кровати и с ногами забрался в свою.

— С этого вина меня страшно клонит в сон, — сказал я, накрываясь тёплым одеялом. — Не будешь так добр не будить меня до полудня? Просплю часов восемь, если удастся.

— Конечно, Логс. Всем нам нужен отдых.

В номере погас свет, а что было дальше, я не помню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза