Читаем Under the Dome (Под Куполом) полностью

Her face was dazed and paper-pale.Упала и Энджи, лицо застыло, стало бумажно-белым.
Now she was bleeding from her nose as well as her lower lip. The blood was brilliant against her white skin.Теперь кровь шла не только из нижней губы, но и из носа, ярко выделяясь на белой коже.
He saw her eyes shift toward the butcher block filled with knives on the counter, and when she tried to rise, he brought his knee into the center of her face, hard.Младший увидел, как ее взгляд метнулся к стойке с ножами на разделочном столике, и, когда она попыталась встать, он ударил ее коленом в лицо, и сильно.
There was a muffled crunching sound, as if someone had dropped a big piece of china-a platter, maybe-in another room.Послышался глухой хруст, словно в соседней комнате уронили что-то большое и фарфоровое -скажем, блюдо.
It's what I should have done to Dale Barbara, he thought, and stepped back with the heels of his palms pressed against his throbbing temples.Вот как следовало врезать Дейлу Барбаре , подумал он и отступил назад, прижимая ладони к пульсирующим болью вискам.
Tears from his watering eyes spilled down his cheeks.Слезы наполнили глаза и покатились по щекам.
He had bitten his tongue badly-blood was streaming down his chin and pattering on the floor-but Junior wasn't aware of it.Он сильно прикусил язык, кровь потекла по подбородку и закапала на пол, но Младший этого не замечал.
The pain in his head was too intense.Слишком сильно болела голова.
Angie lay facedown among the fridge magnets.Энджи лежала лицом вниз на полу среди магнитов с холодильника.
The largest said WHAT GOES IN YOUR MOUTH TODAY SHOWS UP ON YOUR ASS TOMORROW.Надпись на самом большом гласила: "ЧТО СЕГОДНЯ ПОПАДЕТ В РОТ, ЗАВТРА ПОЯВИТСЯ В ЗАДНИЦЕ".
He thought she was out, but all at once she began to shiver all over.Младший подумал, что Энджи отключилась, но тут ее всю начало трясти.
Her fingers trembled as if she were preparing to play something complex on the piano. (Only instrument this bitch ever played is the skinflute, he thought.) Then her legs began to crash up and down, and her arms followed suit.Пальцы дрожали, точно она готовилась сыграть что-то сложное на пианино. Энджи заколотила ногами об пол, так же повели себя и руки.
Now Angie looked like she was trying to swim away from him.Она будто собиралась от него уплыть.
She was having a goddam seizure.У нее начался припадок.
"Stop it!" he shouted. Then, as she voided herself:- Прекрати! - закричал он, но ничего не изменилось.
"Stop it!- Прекрати!
Stop doing that, you bitch!"Прекрати это делать, сука!
He dropped on his knees, one on each side of her head, which was now bobbing up and down.Младший упал на колени, ее дергающаяся голова оказалась между ними.
Her forehead repeatedly smacked the tile, like one of those camel jockeys saluting Allah.Лоб снова и снова стукался об пол, как у погонщика верблюдов, отбивающего поклоны Аллаху.
"Stop it!- Прекрати!
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки