His fingers were already getting tired. | Его пальцы начали уставать. |
Who knew it was so hard to choke a person? | Кто бы мог предположить, что это такая тяжелая работа - задушить человека? |
Somewhere, far off to the south, there was a boom. | Где-то далеко-далеко на юге что-то грохнуло. |
As if someone had fired a very large gun. | Будто кто-то выстрелил из очень большой пушки. |
Junior paid no attention. | Младший не обратил на это внимания. |
What Junior did was redouble his grip, and at last Angie's struggles began to weaken. | Он усилил хватку, и наконец Энджи начала затихать. |
Somewhere much closer by-in the house, on this floor-a low chiming began. | Где-то гораздо ближе - в доме, на этом этаже -раздалось тихое позвякивание. |
He looked up, eyes wide, at first sure it was the doorbell. | Он вскинул голову, широко раскрыв глаза, в полной уверенности, что позвонили в дверь. |
Someone had heard the ruckus and the cops were here. | Кто-то услышал шум и вызвал полицию. |
His head was exploding, it felt like he had sprained all his fingers, and it had all been for nothing. | Г олова разламывалась, он чувствовал, что растянул все пальцы, и выходило, что зря. |
A terrible picture flitted through his mind: Junior Rennie being escorted into the Castle County courthouse for arraignment with some cop's sportcoat over his head. | Младший ясно представил: его везут в суд округа Касл для предъявления обвинения, голова накрыта пиджаком какого-то копа. |
Then he recognized the sound. | И тут Младший узнал этот звук. |
It was the same chiming his own computer made when the electricity went out and it had to switch over to battery power. | Точно так же, когда отрубали свет, позвякивал его компьютер, переключаясь на аккумуляторную батарею. |
Bing... Bing... Bing... | Бинг... Бинг... Бинг... |
Room service, send me up a room, he thought, and went on choking. | Бюро обслуживания номеров, пришлите мне в номер , пронеслось у него в голове, и он продолжил душить Энджи. |
She was still now but he kept at it for another minute with his head turned to one side, trying to avoid the smell of her shit. | Теперь она лежала недвижно, но Младший не разжимал рук еще минуту, отвернув голову, чтобы не нюхать ее дерьмо. |
How like her to leave such a nasty going-away present! | Как это на нее похоже - выдать напоследок такой отвратительный подарочек! |
How like them all! | Как это похоже на них всех! |
Women! | Женщины! |
Women and their breeding-farms! | Женщины и их плодильные фермы! |
Nothing but anthills covered with hair! | Те же муравейники, покрытые волосами! |
And they said men were the problem! | А еще говорят, что все проблемы от мужчин ! |
6 | 6 |