— Ну, это решается просто. — Кейт помолчала, а потом улыбнулась: — Вот как мы поступим, Мэгги: поскольку хозяев сейчас нет дома, мы выпьем чаю на кухне и потом уладим дела с арендодателем Келли Паркер. А как быть с мистером Броуди, я, пожалуй, подумаю по дороге.
Обед у Бэнксов оказался долгим и, несмотря на все усилия принимающей стороны, скучным. Блюда подавали отменные, десерты были изысканные, но особого аппетита у Мэри они не вызвали. А Роберт все время молчал и напоминал оживший предмет интерьера, которому велели присутствовать за столом.
К счастью для них обоих, Кандида Бэнкс в этот раз открывала рот только для того, чтобы что-нибудь съесть или произнести пару фраз о погоде. То, что произошло на балу, поубавило ей надменности и надолго отбило охоту привлекать внимание к своей персоне. Даже когда губернатор попросил ее спеть, она вежливо отказалась и предоставила мисс Айвор почетное право развлекать собравшихся. Впрочем, Мэри это было только на руку: она укрылась за фортепиано, словно за бруствером****, и провела там остаток вечера, музицируя в свое удовольствие.
— Какая же прелестная у вас дочь, Эдвард! — сказал на прощание мистер Бэнкс. — Думаю, после свадьбы, когда Кандида переедет в ваш дом, они с Мэри-Энн станут лучшими подругами.
— Конечно! — пожимая ему руку, ответил мистер Айвор, и тут Мэри не выдержала:
— У меня уже есть лучшая подруга, — напомнила она. — Это мисс Маккейн.
Повисла неловкая пауза, но губернатор тут же рассмеялся и обнял ее за плечи:
— Дитя мое, Кэтрин Маккейн через несколько месяцев отправится домой, в Англию.
Нервно поджатые губы мисс Бэнкс растянулись в победной улыбке, и это окончательно испортило настроение Мэри. В довершение всего на обратном пути ей пришлось выслушивать недовольство отца, которому не понравилось поведение Роберта в гостях и его холодность с невестой, поэтому, едва оказавшись дома, девушка убежала наверх — чтобы поскорее забыть обо всем и выяснить, как себя чувствует Кэтрин.
Кейт в это время нетерпеливо ходила по комнате, ожидая возвращения Мэри. Услышав шаги на лестнице, она выглянула в коридор и с загадочным видом поманила к себе подругу. Мэри думала, что она начнет расспрашивать о том, как прошел обед, но оказалось, что визит к Бэнксам девушку совершенно не интересует.
— Ты не представляешь, что мне удалось узнать! — возбужденно проговорила Кейт, как только за ними закрылась дверь. — Кажется, я нашла того, кто возьмет к себе Лиззи Паркер!
— Погоди… но девочка находится у мистера и миссис Броуди. — Мэри непонимающе посмотрела на нее. — Или что-то изменилось, пока мы были в гостях?
— Да, ты многое пропустила, — рассмеялась Кэтрин и рассказала ей о сегодняшней встрече с Маргарет, умолчав, однако, о том, куда она сама ходила до этого. Выслушав ее, подруга устало всплеснула руками:
— Я подозревала, что так и будет! Мистер Броуди — жадный, бесчестный человек, думающий лишь о собственном удовольствии! Будь у него душа, он бы и ее поставил на кон или пропил.
— Я видела его мельком, когда ходила с Мэгги к хозяину дома, сдававшему комнату миссис Паркер. — Кейт вздохнула. — Отвратительный тип. Нет, не хозяин — мистер Броуди. Похож на злого небритого великана с огромными ручищами. Теперь ясно, почему жена так боится его. Ему ничего не стоит забить ее до смерти или свернуть шею ребенку. — Девушку передернуло. — Мне пришлось дать Маргарет несколько фунтов, чтобы сегодня он их не тронул. Но дальше так продолжаться не может.
— Ты сказала, что нашла опекуна для Лиззи, — напомнила Мэри.
— Ах да, точно. Я встретилась с арендодателем, утверждавшим, что Келли Паркер осталась ему должна, и попросила показать мне учетные записи. Поняв, что я готова платить, он принес все необходимые бумаги и подождал, пока я их просмотрю. Оказалось, что женщина не заплатила лишь за последние две недели… но когда я сказала, что брать оплату с погибшей несправедливо, ведь все это время комната пустовала, он возразил, что мог бы давно уже вышвырнуть ее вещи вон и сдать жилье кому-нибудь другому, а так получается, что он потерял эти деньги… В общем, я не стала с ним спорить, отдала требуемую сумму, тем более что она была незначительной, и попросила Мэгги забрать вещи миссис Паркер. Так вот, когда мы рассчитались, хозяин, человек весьма аккуратный, сделал запись на договоре аренды о том, что он аннулирован, и попросил меня поставить подпись вместо миссис Паркер. Разумеется, я сперва внимательно прочитала написанное… и выяснила сразу две вещи. Во-первых, договор был составлен три года назад, во-вторых, Келли тогда еще носила девичью фамилию — Чэпмен.
— Чэпмен… — Мэри наморщила лоб. — Где-то я недавно слышала эту фамилию.
— Мне она тоже показалась знакомой. Всю дорогу до дома я ломала голову и, наконец, вспомнила, когда проходила мимо церкви Святого Петра. Точнее, когда увидела ее — высокую женщину в темной одежде, похожую на монахиню.