Читаем Универсальная хрестоматия. 1 класс полностью

Эмма Эфраимовна Мошковская (1926–1981)

Эмма Эфраимовна Мошковская родилась 15 апреля 1926 года. Окончила музыкально-педагогическое училище имени Гнесиных, работала в Архангельской филармонии. В начале поэтического пути её поддержал Самуил Маршак. В 1962 году выпустила первый сборник стихов для детей «Дядя Шар», за которым последовали более 20 сборников стихов и сказок для дошкольного и младшего школьного возраста. Занималась переводами, писала стихи и рассказы.

Решительное решение

Я — в горе и в отчаянье.

Никак мне не понять:

ДАЮ я обещание,

И мне же ВЫПОЛНЯТЬ?!

— Но это очень трудно, —

шепчу я очень грустно. —

Но это очень много! —

кричу я очень строго. —

И где же

разделение

труда?

Да?!

Такое

положение

хочу я поменять.

Решаю я

решение

решительно

принять.

Я говорю:

— Внимание!

Прошу меня понять:

ДАЮ я обещание,

ИЗВОЛЬТЕ ВЫПОЛНЯТЬ!..

«Не надо больше ссориться…»

Не надо больше ссориться!

А то и мяч не ловится,

И книжка не читается,

И дождик начинается.

«Можно всему-всему научиться…»

Можно всему-всему научиться.

И научиться,

Как не учиться.

Но надо учиться,

Как надо учиться!

А то неизвестно, что может

Случиться!

Весенняя арифметика

Вычитаем!

Начинаем

изо всех ручьёв и рек

вычитать и лёд и снег.

Если вычесть снег и лёд,

будет птичий перелёт!

Сложим солнышко с дождём

и немного подождём…

И получим

травы.

Разве мы не правы?

Какие бывают подарки

В подарок

можно дудеть.

Подарок

можно надеть.

Подарки вкусные есть.

Мне шоколадка нравится:

можно подарок съесть,

золотая бумажка останется.

Подарок

может взлететь.

В клетке сидеть

и петь.

Подарок

может ползти.

Плыть.

Плавниками грести.

Но каждый, наверное, хочет

подарок,

который ходит!

Который хвостом виляет!

И лает…

Каждый желает!

Ирина Михайловна Пивоварова (1939–1986)

Ирина Пивоварова родилась 3 марта 1939 года в Москве. Её отец был хорошим врачом, который всегда мечтал, чтобы дочь продолжила его дело. Однако Пивоваровой не было близко врачебное дело, она любила поэзию и прекрасно рисовала. Поэтому едва окончив школу, она поступила в Московский текстильный институт на факультет прикладного искусства. Несколько лет Ирина работала на «Мосфильме» и зарекомендовала себя как великолепный художник по костюмам. Но вдруг она начала писать маленькие рассказы. Некоторые из них попали в журнал «Весёлые картинки». После этого дети с нетерпением ждали новых произведений. Им нравилось всё, что она писала: стихи, рассказы, повести.

Ученик

Я тороплюсь,

Я в школу мчусь.

Ура!

Я школьник!

Я учусь!

…И вот мой класс,

Мой первый «А».

Я в нём два дня

Учился.

Узнал я столько

За два дня!

Даю вам слово, —

Из меня

Учёный

Получился.

Школьное окно

На перемене

Первый класс

Проветрим

Мы с тобой!

Звенит звонок.

Окно открой!

Скорей окно открой!..

И воробей

На всём лету

Чирикнет что-то вам.

И пробежится

Ветерок

По вашим букварям…

Влетит листок

Осиновый,

Заглянет куст

Рябиновый…

И донесётся

Гул машин,

Часов вокзальных

Бой,

И чей-то смех,

И песенка…

Скорей окно открой!

Вежливый ослик

Был ослик

Очень вежливый,

Воспитанный он был.

Всем улыбался,

Кланялся

И «здравствуй»

Говорил.

Потом

Он отходил на шаг

И говорил:

— Тюлень — тюфяк,

А заяц — трус,

А лев — дурак,

А слон — обжора

И толстяк…

Ни разу доброго

Словца

Он не сказал

Ни про кого, —

И я прошу тебя,

Дружок,

Не будь похожим

На него!

Нина Саконвская (1896–1951)

Настоящее имя — Антонина Павловна Соколовская. Родилась 22 июня 1896 года в деревне Мысовая, близ Красноярска. Свою юность провела в Баку. Училась в Московской консерватории. Преподавала музыку в школе. В 1927 году опубликовала книгу для детей «Книжка эта про четыре цвета».

Мы с мамой

В новом сером доме,

На верху на самом,

Где звезда в окошко

Светит, как маяк, —

В этом новом доме

Я живу и мама,

Ласковая, смелая,

Весёлая моя.

Кто её обгонит

На коньках и лыжах?

Кто умеет легче

Плавать и грести?

Кто скорей отыщет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука