Читаем Unknown полностью

– Откуда, черт побери, тебе известно расположение Врат?

– Есть еще одни Врата, не так ли? – не отступалась я.

Он посмотрел на меня исподлобья.

– Их двое, но что меня больше всего интересует, так это то, откуда, хренов черт, тебе известно расположение одних из них и почему ты уверена, что они не работают.

– А это важно? – отрезала я. – Мне известно о Полукровках и о том, что всех нас ждет, если Принц или Принцесса, пройдя через Врата, прикоснутся к ним.

– Полукровки, – повторил Дэвид. – Что, разрази меня дьявол, ты несешь?

Я мельком посмотрела на Рена. Жесткость его выражения лица подсказывала мне: еще пару секунд, и он припечатает Дэвида к стене.

– Ты не знаешь о Полукровках? Я говорю о людях, в чьих жилах течет кровь Фейри.

Он посмотрел на меня так, словно из моей головы проросли руки, весело махающие ему.

– Ты потеряла свой гребаный рассудок?

– А ты не знаешь, как разговаривать с девушками? – прорычал Рен.

– Наполовину Фейри, наполовину человек? – спросил Дэвид, вскинув руки. – Мне действительно нужно выслушивать весь этот бред и дальше?

Рен выругался:

– Это бессмысленно, Айви. Я же говорил тебе, нет никаких причин рассказывать ему все.

– Наполовину Фейри? Это уже что–то из ряда вон выходящее, – откликнулась Вал со своего места. – Я ни на чьей стороне, но... вы серьезно?

Разозлившись, я сжала руки в кулаки.

– Если вы меня не послушаете и не бросите все силы на защиту вторых Врат, они пройдут через них и вот тогда уже не важно будет, верите вы в Полукровок или нет: мы все погрязнем в этой чертовщине по самые уши.

– Я Избранный, – вмешался Рен в тот момент, когда Дэвид хотел что–то возразить. Эти два слова ошарашили всех. Даже Вал моментально притихла. Не могу поверить, что он признался в этом. Разумеется, Вал уже знала, но Рен не догадывался об этом. Как только он привлек внимание Дэвида, он продолжил: – Ты же знаешь, что это значит?

Напряженный момент прошел, и Дэвид произнёс:

– Да. Я знаю, кто такие Избранные.

О–хо–хо.

– Ну, раз так, тогда тебе должно быть известно и о Древних, свободно разгуливающих по городу. Ты, должно быть, считаешь, что раз Избранные охотятся на них, то они не твоя забота. А, может, тебе просто слабо признаться своим подчиненным в том, то существуют Фейри, которых не убить железным колом?! Я допускаю даже, что ты ничего не знаешь о Полукровках. Но я никак не пойму, почему ты, мать твою, не поставишь в известность свою группу. Меня послали сюда, потому что на вас надвигается огромная волна Фейри и Древних.

Рен подошел ближе, но так как Дэвид был на голову ниже, ему пришлось смотреть на него снизу вверх.

– Слушай, если она утверждает, что существует несколько Врат и одни из них не работают, ты должен сказать мне местоположение вторых и увеличить их охрану. Мне наплевать, как ты это сделаешь, но сделай это сейчас же.

Было слышно лишь тиканье настенных часов, пока Дэвид не сказал:

– Все, кроме тебя, на выход.

Он имел в виду Рена. Я попыталась настоять на своём:

– Я не уйду.

– Уйдёшь, – Дэвид взглянул на Вал. – Как и ты. Это касается только Рена и меня.

– Чушь собачья! Это...

– Это приказ, Айви! – прогремел Дэвид. На его виске запульсировала вена. – Или ты забыла, что я твой босс?

Я сделала глубокий вдох. А что еще мне оставалось? Позволить отстранить меня или, того хуже, вышвырнуть из Ордена? И что это даст? Однако, остаться здесь и заехать Дэвиду в глаз – довольно заманчивая перспектива. Собрав несчастные крупицы самоконтроля, я последовала за Вал вон из комнаты, ни разу не посмотрев в сторону Рена, но при этом громко хлопнув дверью.

– Ну что за ублюдок, – кипятилась я, проходя мимо члена Ордена, спускающегося с третьего этажа. Подойдя к окну с видом на улицу, я ухватилась за подоконник, пытаясь сосредоточиться на дыхании, а не на диком желании вернуться и кое–кого пришлёпнуть.

Вал встала рядом со мной. Она потянулась, смахнув выбившийся локон со лба.

– Как думаешь, о чём они там говорят?

– Понятия не имею, – я посмотрела через плечо, не сводя глаз с членов Ордена, круживших поблизости. – А знаешь, что на самом деле плохо? Мы уверены, что один из членов Ордена работает с Фейри. Вот это действительно важно.

Её глаза изумленно распахнулись.

– Но почему вы так уверены?

– Это долгая история, – повернувшись, я прислонилась к стене и взъерошила волосы. – Ты знакома с убитыми членами Ордена? Мы считаем, что все они были стражами, – объясняла я чуть ли не шёпотом. – Помнишь, поговаривали, что Трента пытали? – я облизала губы и опустила руки. — В районе складов есть клуб. Мы видели там Древних. Мне удалось подобраться к ним. Они говорили, что знают, где находятся Врата и что в этот раз не облажаются. И ещё я услышала, как они сказали, что у них есть выход на человека. Думаю, они говорили о члене Ордена.

– Святое дерьмо, – сказала Вал. Она шагнула в сторону, уперев руки в бока. Прошло несколько секунд. – Ты же понимаешь, что все это похоже на бред сумасшедшего?

– Я знаю. Просто... так много всего происходит. Это очень важно. Если они откроют Врата, – я взглянула на Вал, – нам всем конец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы / Любовные романы