Роджер подошел ко входу сбоку, отодвигая предплечьем покров дрока, приготовившись на случай, если бродяга окажется внутри, – но как только влажное дыхание этого места коснулось его лица, он мог с уверенностью сказать, что оно необитаемо.
Тем не менее, он просунул голову внутрь, а затем спустился в саму пещеру. Она была довольно сухой для пещеры в горной местности, что объясняло не все, но многое. Однако холодная, как могила. Неудивительно, что горцы славились выносливостью: все, кто этим не обладал, погибли бы от голода или воспаления легких в короткие сроки.
Несмотря на холод этого места, Роджер стоял в течение минуты, представляя своего тестя. «Здесь пусто и стыло, но странно умиротворенно», – подумалось ему. И никакого предчувствия беды. На самом деле, он ощущал... что был радушно принят, и от этого осознания волоски на его руках встали дыбом.
– Дай Бог, чтобы они были в безопасности, – тихо произнес он, опираясь рукой на скалу у входа. Затем выбрался наружу в благословение солнечного тепла.
Это странное ощущение радушного приема, каким-то образом осознанное, осталось с ним.
– Ну, и что теперь, athair-céile (тесть – (гэльск.), – прим.пер.)? – спросил он вслух полушутя. - Куда я еще должен посмотреть?
Одновременно с тем, как он произнес это, Роджер понял, что уже смотрит. На вершине ближайшего небольшого холма находилась груда камней, о которой упоминала Брианна. «Рукотворного происхождения», – сказала она и предположила, что это может быть укрепление времен железного века. Не то, чтобы оно выглядело сколько-нибудь надежным убежищем для кого бы то ни было. Однако, будучи полностью на взводе, Роджер направился вниз, пробираясь через каменные завалы и вереск, и шлепая ногами по маленькому ручью, который пробивался сквозь камни у подножия холма, затрудняя его подъем к груде древних обломков.
Убежище было древним, но не настолько, чтобы относиться к железному веку. То, что он обнаружил, выглядело как руины маленькой часовни: в камне на земле имелся грубо высеченный крест, а возле входа валялось нечто похожее на выветренные обломки каменной статуи.
Сооружение было больше, чем ему показалось издалека: одна стена все еще была ему примерно до талии, и имелись остатки двух других. Крыша давно провалилась и исчезла, но стропила все еще остались, и их древесина затвердела словно металл.
Вытерев пот на шее сзади, он нагнулся и подобрал голову статуи. Очень старая. Кельтская, пиктская? Сохранилось недостаточно даже для того, чтобы определить ее пол.
Он осторожно провел большим пальцем по незрячим глазам статуи, потом аккуратно установил голову на остаток стены: там была выемка, как будто некогда в стене располагалась ниша.
– Окей, – сказал он, испытывая неловкость. – Увидимся позже.
И, повернувшись, направился вниз по поросшему бурьяном холму к дому, с прежним странным ощущением, словно кто-то сопровождает его.
«В Библии сказано: «Ищите да обрящете»», – подумал он. И произнес вслух в вибрирующий воздух:
– Но никакой гарантии, что именно вы найдете, не так ли?
ГЛАВА 29
РАЗГОВОР С ДИРЕКТОРОМ
ПОСЛЕ МИРНОГО ОБЕДА С МЭНДИ, которая, казалось, забыла свои кошмары, он с особой тщательностью оделся для разговора со школьным директором Джема.
Внешность мистера Мензиса стала неожиданностью для Роджера. Он не додумался спросить у Бри, как выглядит директор школы, и ожидал увидеть человека средних лет, коренастого и авторитарного, похожего на директора его собственной школы. Вместо этого Мензис оказался примерно одного возраста с Роджером, стройным, светлокожим мужчиной в очках, смотревшим из-под них насмешливым взглядом. Однако, заметив твердую линию рта, Роджер подумал, что был прав, отговорив Бри от визита.
– Лаонель Мензис, – сказал директор, улыбаясь.
Он был приветлив, ответил твердым рукопожатием, и Роджер решил пересмотреть стратегию разговора.
– Роджер МакКензи.
Он отпустил руку и занял предложенное ему место – напротив Мензиса, по другую сторону стола. – Отец Джема, Джеремайи.
– Да, конечно. Я так и думал, что увижу вас или вашу жену, когда Джем не явился сегодня в школу.
Мензис откинулся немного назад, сложив руки.
– Прежде чем мы продолжим... могу я спросить, что именно Джем рассказал вам о случившемся?
Мнение Роджера о человеке, сидящем напротив, слегка улучшилось.
– Джем сказал, что его учительница слышала, как он говорил кое-что пареньку на гэльском, после чего она схватила его за ухо и дернула как следует. Это разозлило его, и он обозвал ее также на гэльском, за что вы и выпороли его.
Роджер бросил взгляд на ремень, висевший на стене, возле шкафа – не слишком явно, но все же достаточно, чтобы можно было его заметить. Брови Мензиса приподнялись над очками.
– Что-то не так? – спросил Роджер, впервые задавшись вопросом, неужели Джем солгал или умолчал о чем-то более ужасном в своем рассказе.