Общество ценителей английского бифштекса, джентльменский клуб
– КТО ТРЕТЬЯ? – потрясенно повторил Грей, уставившись на только что открытую записку.
– Третья – что? – Гарри Кворри передал свой промокший плащ распорядителю и тяжело опустился в кресло возле Грея, облегченно вздыхая и протягивая руки к огню.
– Зубы господни, я продрог до костей! И посреди вот этого ты собираешься в Саутгемптон? – он простер большую замерзшую руку в сторону окна, которое обрамляло мрачный вид на ледяной дождь, льющий почти горизонтально земле из-за ветра.
– До завтра – нет. Возможно, к тому времени погода наладится.
Гарри бросил в окно полный сомнения взгляд и покачал головой.
– Без шансов. Распорядитель!
Мистер Бодли уже направлялся к ним, пошатываясь под тяжестью подноса, на котором расположились печенье с тмином, бисквит, клубничный джем, мармелад, горячие, намазанные маслом булочки в корзинке, укрытой белой льняной салфеткой, густые сливки, миндальное печенье. Были там и тосты с сардинами, горшочек с печеной фасолью, беконом и луком, тарелка с ломтиками ветчины и корнишонами, бутылка бренди, два стакана и – видимо, на всякий случай – дымящийся чайник и две фарфоровые чашки на блюдечках.
– А! – обрадованно воскликнул Гарри. – Вижу, вы ждали меня.
Грей улыбнулся. Если не случалось участие в военных действиях или вызов на службу, по средам Гарри Кворри неизменно появлялся в Бифштекс-клубе в четыре тридцать.
– Я предположил, что тебе необходимо подкрепиться, учитывая, что Хэл на больничном.
Гарри был одним из двух старших офицеров полка – но Хэл, также являясь военачальником, создал этот полк и содержал его. Не все полковники осуществляли оперативное руководство собственными воинскими подразделениями, но Хэл – да.
– Чертов симулянт, – сказал Гарри, потянувшись за бренди. – Как он?
– Вполне в своем репертуаре, судя по его письмам.
Грей передал Кворри вскрытое письмо, которое тот прочел, постепенно расплываясь в улыбке.
– Ага, Минни приведет его в порядок на раз-два-три, – Гарри отложил письмо, кивнув в его сторону, пока поднимал бокал. – Кто такой Ричардсон, и почему ты хочешь узнать о нем?
– Иезекиль Ричардсон, капитан. Улан, но откомандирован для разведывательной работы.
– О, шпиончик, да? Один из экземпляров твоего Черного кабинета? – Кворри сморщил нос, хотя было не совсем понятно – относилось это к замечанию про шпионов или к блюду из тертого хрена, сопровождавшему сардины.