– Благодарю тебя, Персеверенс, – сказал он, и пошел прочь через заросшие могилы безымянных нищих.
В эту ночь, когда все домочадцы уснули, он взял перо и чернила, чтобы написать Артуру Норингтону, Гарри Кворри и своему брату. На рассвете он впервые за последние два года начал писать Джейми Фрейзеру.
ГЛАВА 59
СРАЖЕНИЕ ПРИ БЕННИНГТОНЕ
Уже на протяжении нескольких дней дым от сожженных и все еще догорающих полей висел над лагерем. Американцы продолжали отступать, уничтожая все на своем пути.
Когда прибыло донесение, Уильям вместе с Сэнди Линдси обсуждал наилучший способ приготовления индейки, которую принес один из разведчиков Линдси (Линдси Александр (1752-1825) – 6-й граф Балкаррес, 23-й граф Кроуфорд, командовал лёгкой ротой в ходе Американской войны за независимость, – прим. пер.). Вполне вероятно, что тут лишь разыгралось его воображение, но Вилли показалось, что лагерь накрыла жуткая тишина, земля содрогнулась, а завеса в Храме разодралась надвое (одно из чудес, свершившихся в день Распятия Иисуса Христа описано в Ев. от Мф. 27:51, – прим. пер.). Но, тем не менее, очень скоро стало понятно – что-то произошло.
Определенно, кое-что изменилось в самом воздухе: появилось беспокойство в том, как говорили и двигались люди вокруг. Балкаррес тоже это почувствовал, и, перестав изучать расправленное крыло индюшки, взглянул на Уильяма, изогнув брови.
– Что? – спросил Вилли.
– Не знаю, но это не есть хорошо, – Балкаррес сунул вялую птичью тушку в руки своего ординарца, и, схватив шляпу, отправился в палатку Бергойна, а Уильям – за ним по пятам.
Побелевший от злости и с поджатыми губами, Бергойн находился в окружении старших офицеров, которые негромко и взволнованно переговаривались между собой.
Адъютант генерала капитан сэр Фрэнсис Клерк с мрачным лицом и поникшей головой отошел от товарищей. Балкаррес ухватил его за локоть, когда тот проходил мимо.
– Фрэнсис... что случилось?
Капитан Клерк выглядел очень взволнованным. Обернувшись, он бросил взгляд внутрь палатки и, чтобы их никто не подслушал, направился в сторону, увлекая за собой Балкарреса и Уильяма.
– Хау, – проговорил капитан. – Он не придет.
– Не придет? – тупо переспросил Уильям. – Но... разве он не уходит из Нью-Йорка?
– Уходит, – подтвердил Клерк; он так крепко сжимал губы, что было удивительно, как ему вообще удается разговаривать. – Чтобы вторгнуться в Пенсильванию.
– Но... – Балкаррес метнул потрясенный взгляд в сторону входа в палатку и снова посмотрел на Клерка.
– Именно.
Истинные масштабы катастрофы стали очевидны для Уильяма. Генерал Хау не только показал кукиш генералу Бергойну, проигнорировав его план, который сам Бергойн считал довольно хреновым, но и предпочел выступить на Филадельфию, вместо того, чтобы отправиться вверх по Гудзону для присоединения к войскам Бергойна. Тем самым Хау, по сути, оставлял Бергойна на произвол судьбы в плане продовольствия и численного подкрепления.
Другими словами, они оказались предоставлены сами себе, отрезанные от своих обозов с продовольствием. И перед ними стоял неприятный выбор: либо продолжать преследовать отступающих американцев через глушь, в которой они были лишены всякой поддержки, либо разворачиваться и с позором маршировать обратно в Канаду – также через глушь, где их тоже никто не поддержит.
Балкаррес принялся приводить именно эти аргументы сэру Фрэнсису, который в отчаянии потер ладонью лицо и покачал головой.
– Знаю, – сказал он. – Господа, с вашего позволения...
– Вы куда? – спросил Уильям, и Клерк взглянул на него.
– Сообщить миссис Линд, – сказал Клерк. – Думаю, лучше ее предупредить.
Миссис Линд была женой начальника снабжения. А также – любовницей генерала Бергойна.
ТО ЛИ МИССИС ЛИНД обладала несомненным даром, оказавшим влияние, то ли присущая генералу твердость характера заявила о себе, но буря, вызванная письмом Хау, быстро сошла на нет. «