Читаем Unknown полностью

Он быстро провёл рукой по лицу и брезгливо вытер влажную ладонь о бедро.

– Да, похоже, – ответил Уильям и, выпрямившись, застыл в ожидании приближающегося траурного шествия, ни на миг не забывая о безмолвном доме за спиной, с дверью, открытой во мглу.

ГЛАВА 67

ЖИРНЕЕ ЖИРА

Я ВСЕГДА ДУМАЛА, что капитуляция – это очень просто. Сдал меч, пожал руки и убрался прочь – под честное слово, в тюрьму или на следующую битву. В этом наивном предположении меня разубедил доктор Роулингс – он, как и обещал, через два дня пробрался сквозь расположения войск, чтобы поговорить со мной о своем брате. Я рассказала ему все, что могла, заметив, что очень привязана к принадлежавшему его брату журналу, из которого, как мне казалось, очень хорошо узнала Дэниэла Роулингса. Со вторым доктором Роулингсом – он сказал, что его зовут Дэвид – было легко говорить, и чуть погодя беседа перешла на другие темы.

– Боже милосердный, нет, – воскликнул он, когда я удивилась тому, что капитуляция не происходит сразу же. – Об условиях сначала нужно договориться – а это, как вы понимаете, дело непростое.

– Договориться? – переспросила я. – Неужели генерал Бергойн еще может что-то выбирать?

Моему гостю это, похоже, показалось забавным.

– О, он и в самом деле может, – уверил меня доктор. – Мне удалось увидеть предложения, которые сегодня утром майор Кингстон принес для рассмотрения генералу Гейтсу. Они начинаются весьма решительно – генерал Бергойн уже дважды сражался с генералом Гейтсом и вполне готов сделать это в третий раз.

– Он, конечно, не станет, – добавил доктор, – но это позволит ему сохранить лицо и даст возможность совершенно справедливо утверждать впоследствии, что, учитывая численное превосходство мятежников, он чувствует, что у него вполне есть оправдания для принятия капитуляции ради спасения жизней храбрых воинов на достойных условиях. И, кстати, официально сражение еще не закончилось, – добавил Роулингс, слегка извиняясь. – Генерал Бергойн предлагает прекратить военные действия лишь на время переговоров.

– О, даже так? – удивилась я. – Интересно, настроен ли генерал Гейтс принять это за чистую монету?

– Не настроен, – сухо произнес голос с шотландским акцентом; пригнув голову, Джейми вошел в палатку, а за ним – его кузен Хэмиш. – Гейтс прочитал предложения Бергойна, затем полез в карман и выхватил свои. Он настаивает на безоговорочной капитуляции и требует, чтобы британские и немецкие войска, оставив оружие в лагере, сдались в плен. Перемирие будет длиться до заката, и за это время Бергойн должен прислать ответ. Я думал, майора Кингстона прямо там апоплексический удар хватит.

– Как считаешь, Гейтс блефует? – спросила я.

Джейми коротко хмыкнул и бросил взгляд на доктора Роулингса, давая понять, что, по его мнению, это не то дело, которое нужно обсуждать в присутствии противника. И, учитывая, что доктор Роулингс явно вхож в британское верховное командование, Джейми, возможно, был прав.

Дэвид Роулингс тактично сменил тему и открыл крышку сундучка, который принес с собой.

– Здесь все так же, как и в том, что был у вас, миссис Фрейзер?

– Да, так и есть.

Я сразу же это заметила, но мне не хотелось откровенно пялиться. Сундучок выглядел более потертым, чем мой, и имел маленькую медную именную табличку, но во всем остальном был совершенно таким же.

– Что ж, я почти не сомневался в судьбе брата, – вздохнул доктор Роулингс, – но теперь я знаю наверняка. Сундучки подарил нам отец, – тоже врач – когда мы начали практиковать.

Пораженная, я на него посмотрела.

– Уж не хотите ли вы сказать, что... были близнецами?

– Да, были.

Доктор, очевидно, удивился тому, что я этого не знала.

– Идентичными?

Он улыбнулся.

– Наша матушка всегда нас различала, но мало кто еще мог это сделать.

Я уставилась на него, ощущая неожиданный жар – почти смущение. Разумеется, когда я читала записи в журнале, у меня сложился мысленный образ Дэниэла Роулингса... Но внезапно встретиться с ним вот так – лицом к лицу – это выбило меня из колеи.

Джейми пристально смотрел на меня, в недоумении подняв брови. Кашлянув, я покраснела. Он снова хмыкнул, слегка покачал головой и, взяв колоду карт, за которой и приходил, вместе с Хэмишем вышел из палатки.

– Скажите... может, вам нужно что-нибудь конкретное по медицинской части? - спросил Дэвид Роулингс, тоже краснея. - Лекарств у меня почти нет, но зато некоторые инструменты в двойном экземпляре... и весьма неплохой набор скальпелей. Почту за честь, если вы...

– О, – предложение было очень щедрым, и мое смущение ту же сменилось жаждой наживы. – Может, у вас есть лишняя пара пинцетов? То есть, маленькие щипцы.

–- О, да, конечно.

Вытащив нижний ящик, доктор отодвинул в сторону кучу мелких инструментов и принялся копаться в них в поисках пинцета. Среди множества всяких приспособлений я заметила кое-что необычное и, показав, спросила:

– А это что такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы