Читаем Unknown полностью

Но после пассивного ('он был замечен' и т.д.), мы используем для: О Хэ, как замечалось, сел в автомобиль.

B

B

Study this example situation:

Изучите эту ситуацию в качестве примера:

Yesterday you saw Kate. She was waiting for a bus.

Вчера Вы видели Кейт. Она ждала автобуса.

You can say:

Вы можете сказать:

O I saw Kate waiting for a bus.

O я видел, что Кейт ждала автобуса.

In this structure we use -ing (waiting/doing etc.):

В этой структуре мы используем - луг (ждущий/делающий и т.д.):

TOM

ТОМ

KATE

КЕЙТ

C

C

Study the difference in meaning between the two structures:

Изучите различие в значении между этими двумя структурами:

I saw him do something = he did something (past simple) and I saw this. I saw the complete action from beginning to end:

Я видел, что он сделал что-то =, он сделал что-то (простое прошедшее), и я видел это. Я видел полное действие с начала до конца:

Q He fell off the wall. I saw this. ^ I saw him fall off the wall.

К Хэ упал со стены. Я видел это. ^ я видел, что он упал со стены.

i.' '.i The accident happened. Did you see it? ^ Did you see the accident happen?

i.' '.i несчастный случай произошел. Вы видели его? ^ Вы видели, что несчастный случай произошел?

I saw him doing something = he was doing something (past continuous) and I saw this. I saw him when he was in the middle of doing it. This does not mean that I saw the complete action:

Я видел, что он делал что-то =, он делал что-то (past continuous), и я видел это. Я видел его, когда он был посреди выполнения его. Это не означает, что я видел полное действие:

O He was walking along the street. ,

О Хэ шел по улице.,

.

.

I saw this when I drove past in my car.]

Я видел это, когда я ездил мимо в моем автомобиле.]

Sometimes the difference is not important and you can use either form:

Иногда различие не важно, и Вы можете использовать любую форму:

Th I've never seen her dance. or I've never seen her dancing.

Th я никогда не видел ее танец. или я никогда не видел, что она танцует.

D

D

We use these structures with see and hear, and a number of other verbs:

Мы используем эти структуры с, видят и слышат, и много других глаголов:

O I didn't hear you come in. (you came in - I didn't hear this)

O я не слышал, что Вы вошли. (Вы вошли - я не слышал это),

Cj Lisa suddenly felt somebody touch her on the shoulder.

CJ Лайза внезапно чувствовала, что кто-то тронул ее плеча.

? Did you notice anyone go out?

? Вы замечали, что кто-либо выходит?

L.i I could hear it raining. (it was raining - I could hear it)

L.i я мог услышать его литься дождем. (шел дождь - я мог услышать его),

O A man was seen running away a short time after the break-in.

O человек был замечен убегающий короткое время после взлома.

O Listen to the birds singing!

O Слушают пение птиц!

O Can you smell something burning?

O Вы может чувствовать запах чего-то горение?

? We looked everywhere for Paul, and finally we found him sitting under a tree in the garden and eating an apple.

? Мы искали везде Пола, и наконец мы нашли его сидящий под деревом в саду и едящий яблоко.

Complete the answers to the questions.

Закончите ответы на вопросы.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

Did anybody go out? Has Sarah arrived yet? How do you know I took the money? Did the doorbell ring? Can Tom play the piano? Did I lock the door when I went out? How did the woman fall?

Кто-либо выходил? Сара прибыла уже? Как Вы знаете, что я взял деньги? Дверной звонок звонил? Том может играть на фортепьяно? Я захватывал дверь, когда я вышел? Как женщина падала?

^I don't think so. I didn't see

^I не думают так. Я не видел

Yes, I think I heard her

Да, я думаю, что слышал ее

I know because I saw you

Я знаю, потому что я видел Вас

I don't think so. I didn't hear

Я не думаю так. Я не слышал

I've never heard

Я никогда не слышал

Yes, I saw

Да, я видел

, I don't know. I didn't see

, Я не знаю. Я не видел

\

\

In each of these situations you and a friend saw, heard or smelt something. Look at the pictures and complete the sentences.

В каждой из этих ситуаций Вы и друг видели, слышали или обоняли что-то. Посмотрите на картины и закончите предложения.

1 , We . saw Kate. waiting for a.bus.

1, Мы. видел Кейт. ожидание a.bus.

2 We saw David and Helen

2 Мы видели Дэвида и Хелен

3

3

4

4

5

5

6

6

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука