Читаем Unknown полностью

Many shops, restaurants, hotels, banks etc. are named after people. These names end in -’s or -s. We do not use the with these names:

Много магазинов, ресторанов, отелей, банки и т.д. называют в честь людей. Эти имена заканчиваются в - или-s. Мы не используем с этими именами:

McDonald’s (not the ...)

McDonald's (не...)

Joe’s Diner (restaurant) Macy’s (department store)

Посетитель Джо (ресторан) Macy (универмаг)

Churches are often named after saints (St = Saint):

Церкви часто называют в честь святых (Св. = Святой):

St John’s Church (not the St Johns Church)

Церковь Св. Иоанна (не церковь Св. Джонса)

E

E

Most newspapers and many organisations have names with the:

У большинства газет и многих организаций есть имена с:

newspapers the Washington Post, the Financial Times, the Sun organisations the European Union, the BBC, the Red Cross

газеты Washington Post, Financial Times, организации Солнца Европейский союз, Би-би-си, Красный Крест

Names of companies, airlines etc. are usually without the:

Названия компаний, авиакомпании и т.д. обычно без:

Fiat (not the Fiat)

Фиат (не Фиат)

Kodak

Кодак

Use the map to answer the questions. Write the name of the place and the street it is in. Use the if necessary. (Remember that on maps we do not normally use the.)

Используйте карту, чтобы ответить на вопросы. Напишите имя места и улицы, в которой это находится. Используйте при необходимости. (Помните, что на картах мы обычно не используем.)

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

lTLIRNER’5 supermarket

lTLIRNER ’5 супермаркетов

ciry

ciry

MUSZUM

MUSZUM

slackstone's

slackstone's

hooks

крюки

r

r

YOU

ВЫ

ARE

 

HERE

ЗДЕСЬ

ODEON CINEMA

КИНО ODEON

CROWN 0

0 КОРОН

hotel 0

отель 0

Is there a cinema near here?

Есть ли кино рядом здесь?

Is there a supermarket near here?

Есть ли супермаркет рядом здесь?

Is there a hotel near here?

Есть ли отель рядом здесь?

Is there a church near here?

Есть ли церковь рядом здесь?

Is there a museum near here?

Есть ли музей рядом здесь?

Is there a bookshop near here?

Есть ли книжный магазин рядом здесь?

Is there a restaurant near here?

Есть ли ресторан рядом здесь?

Is there a park near here?

Есть ли парк рядом здесь?

Yes, the Odeon in Market Street Yes, Yes, Yes, Yes, Yes, Yes, Yes,

Да, Odeon на Маркет-Стрит да, да, да, да, да, да, да,

in in in in in in

в в в в в в

at the end of

в конце

Where are the following? Use the where necessary.

Где следующие? Используйте в случае необходимости.

Acropolis

Акрополь

Kremlin

Кремль

Eiffel Tower

Эйфелева башня

Times Square

Таймс-Сквер

1

1

2

2

3

3

4

4

Choose the correct form, with or without the.

Выберите правильную форму, с или без.

1

1

2

2

(the British Museum is correct)

(британский Музей правилен),

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

Unit

Единица

79 Singular and plural

79 Исключительных и множественные

A

A

Sometimes we use a plural noun for one thing that has two parts. For example:

Иногда мы используем существительное во множественном числе, с одной стороны, у которого есть две части. Например:

glasses

очки

binoculars

бинокль

scissors

ножницы

trousers (two legs)

брюки (две ноги)

also jeans/tights/shorts/pants

также джинсы/колготки/шорты/штаны

pyjamas

пижама

(top and bottom)

(вершина и основание)

These words are plural, so they take a plural verb:

Эти слова - множественное число, таким образом, они берут множественный глагол:

? My trousers are too long. (not my trousers is)

? Мои брюки слишком длинные. (не мои брюки),

You can also use a pair of + these words:

Вы можете также использовать пару + эти слова:

O Those are nice jeans.

O Те хорошие джинсы.

O I need some new glasses. or I need a new pair of glasses.

O мне нужны некоторые новые стаканы. или мне нужны новые очки.

That’s a nice pair of jeans. (not a nice jeans)

Это - хорошая пара джинсов. (не хорошие джинсы)

B

B

Some nouns end in -ics, but are not usually plural. For example:

Некоторые существительные заканчиваются в-ics, но обычно не являются множественным числом. Например:

electronics gymnastics physics politics

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука