Читаем Unknown полностью

Каков был самый приятный праздник, который Вы когда-либо имели?

Longest and most enjoyable are superlative forms.

Самый длинный и самый приятный превосходные формы.

The superlative form is -est or most.... In general, we use -est for short words and most... for longer words. The rules are the same as those for the comparative - see Unit 105.

Превосходная форма - оценка или большинство.... В целом мы используем - оценка для коротких слов и наиболее... для более длительных слов. Правила совпадают с, те для сравнительного - видят Единицу 105.

hard ^ hardest

твердый ^ самый твердый

most expensive

самый дорогой

long ^ longest but most famous

длинный ^ самый длинный, но самый известный

hot ^ hottest most boring

горячий ^ самый горячий самый скучный

A few adjectives are irregular:

Несколько прилагательных нерегулярны:

good ^ best

хороший ^ лучше всего

For spelling, see Appendix 6.

Для правописания см. Приложение 6.

bad ^ worst

плохой ^ худший

easy ^ easiest most difficult

легкий ^ самый легкий самый трудный

far ^ furthest/farthest

далекий ^ дальше всего/дальше всего

B

B

We normally use the before a superlative (the longest / the most famous etc.):

Мы обычно используем перед превосходной степенью (самое длинное / самое известное и т.д.):

Yesterday was the hottest day of the year.

Вчера был самый жаркий день года.

The movie was really boring. It's the most boring movie I've ever seen.

Кино было действительно скучным. Это - самое скучное кино, которое я когда-либо смотрел.

She is a really nice person - one of the nicest people I know.

Она - действительно хороший человек - один из самых хороших людей, которых я знаю.

Why does he always come to see me at the worst possible time?

Почему он всегда приезжает, чтобы видеть меня в худшее время?

Compare superlative and comparative:

Выдержите сравнение превосходный и сравнительный:

Th This hotel is the cheapest in town. (superlative)

Th Этот отель является самым дешевым в городе. (превосходная степень)

It's cheaper than all the others in town. (comparative)

Это более дешево, чем все другие в городе. (сравнительный)

He's the most patient person I've ever met.

Он - самый терпеливый человек, которого я когда-либо встречал.

He's much more patient than I am.

Он намного более терпелив, чем я.

C

C

Oldest and eldest

Самый старый и старший

The superlative of old is oldest:

Превосходная степень старых является самой старой:

O That church is the oldest building in the town. (not the eldest)

O, Что церковь - самое старое здание в городе. (не старшее)

We use eldest (or oldest) when we are talking about people in a family:

Мы используем старший (или самый старый), когда мы говорим о людях в семье:

My eldest son is 13 years old. (or My oldest son)

Моему старшему сыну 13 лет. (или Мой старший сын)

Are you the eldest in your family? (or the oldest)

Действительно ли Вы являетесь старшими в своей семье? (или самое старое)

D

D

After superlatives we normally use in with places:

После превосходной степени мы обычно используем в с местами:

What's the longest river in the world? (not of the world)

Какова самая длинная река в мире? (не мира)

We had a nice room. It was one of the best in the hotel. (not of the hotel)

У нас была хорошая комната. Это был один из лучших в отеле. (не отеля)

We also use in for organisations and groups of people (a class / a company etc.):

Мы также используем в для организаций и групп людей (класс / компания и т.д.):

Who is the youngest student in the class? (not of the class)

Кто самый молодой студент в классе? (не класса)

For a period of time, we normally use of:

Сроком на время, мы обычно использование:

O Yesterday was the hottest day of the year.

O Вчера был самый жаркий день года.

What was the happiest day of your life?

Каков был самый счастливый день Вашей жизни?

E

E

We often use the present perfect (I have done) after a superlative (see also Unit 8A):

Мы часто используем настоящее совершенноесделал) после превосходной степени (см. также Единицу 8 А):

What's the most important decision you’ve ever had to make?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука