Читаем Unknown полностью

сидеть

сидевший

сидевший


сон

спавший

спавший

 


slide speak spend spit

slid spoke spent spat

slid spoken spent spat


split

split

split


spread

spread

spread


spring

sprang

sprung


stand

stood

stood


steal

stole

stolen


stick

stuck

stuck


sting

stung

stung


stink

stank

stunk


strike

struck

struck


swear

swore

sworn


sweep

swept

swept


swim

swam

swum


swing

swung

swung

 


понижение говорит, тратят слюну

двигаемый говорил потраченную размолвку

двигаемая разговорная потраченная размолвка


разделение

разделение

разделение


распространение

распространение

распространение


весна

прыгнул

перепрыгиваемый


стенд

выдержанный

выдержанный


кража

украл

украденный


палка

прикрепленный

прикрепленный


жало

ужаленный

ужаленный


вонь

вонял

вонявший


забастовка

пораженный

пораженный


поклясться

поклялся

поклявшийся


зачистка

сметенный

сметенный


плавать

плавал

плававший


колебание

качавший

качавший

 


take

took

taken


teach

taught

taught


tear

tore

torn


tell

told

told


think

thought

thought


throw

threw

thrown


understand

understood

understood


wake

woke

woken


wear

wore

worn


weep

wept

wept


win

won

won


write

wrote

written

Appendix 2


взять

взял

взятый


преподавать

преподававший

преподававший


слеза

порвался

порванный


сказать

сказанный

сказанный


думать

мысль

мысль


бросок

бросил

брошенный


понять

понятый

понятый


след

проснулся

разбуженный


изнашивание

износился

потертый


плакать

плакавший

плакавший


победа

выигранный

выигранный


написать

написал

письменный

Приложение 2


Present and past tenses

Настоящее и прошлое напрягается


simple

простой


continuous

непрерывный


present

существующий


I do

Я делаю


present simple (^ Units 2-4)

present simple (^ Единицы 2-4)


Ci Ann often plays tennis.

Си Энн часто играет в теннис.


Q I work in a bank, but I don’t enjoy it much.

Q я работаю в банке, но я не наслаждаюсь им очень.


O Do you like parties?

O Вы любят стороны?


(I It doesn’t rain so much in summer.

не идет дождь так летом.


I am doing

Я делаю


present continuous (^ Unit 1, Units 3-4)

presentcontinuous (^ Единица 1, Единицы 3-4)


'Where's Ann?' 'She’s playing tennis.'

'Где Энн?' 'Она играет в теннис'.


U Please don't disturb me now. I’m

U, Пожалуйста, не тревожьте меня теперь. Я


working.

работа.


Hello. Are you enjoying the party?

Привет. Вы наслаждаетесь стороной?


Ci It isn’t raining at the moment.

Ci не идет дождь в данный момент.


present perfect

настоящее совершенное


I have done present perfect simple

Я сделал простое настоящее совершенное


H Units 7-8, Units 10-14)

H единицы 7-8, единицы 10-14)


Ann has played tennis many times.

Энн много раз играла в теннис.


I’ve lost my key. Have you seen it anywhere?

Я потерял свой ключ. Вы видели его где-нибудь?


How long have you and Sam known each other?

Сколько времени Вы и Сэм знали друг друга?


Cj A: Is it still raining?

CJ А: все еще идет дождь?


B: No, it has stopped.

B: Нет, это остановилось.


The house is dirty. I haven’t cleaned it for weeks.

Дом грязен. Я не чистил его в течение многих недель.


I have been doing present perfect continuous

Я делал present perfect continuous


H Units 9-11)

H единицы 9-11)


Ann is tired. She has been playing tennis.

Энн устала. Она играла в теннис.


You're out of breath. Have you been running?

Вы запыхались. Вы бежали?


How long have you been learning

Сколько времени имеют Вас изучение


English?

Английский язык?


It's still raining. It has been raining all day.

Все еще идет дождь. Шел дождь весь день.


I haven’t been feeling well recently.

Я не чувствовал хорошо недавно.


Perhaps I should go to the doctor.

Возможно, я должен пойти к доктору.


past

мимо


I did

Я сделал


past simple (^ Units 5-6, Units 13-14)

простое прошедшее (^ Единицы 5-6, Единицы 13-14)


Ann played tennis yesterday afternoon.

Энн играла в теннис вчера днем.


I lost my key a few days ago.

Я потерял свой ключ несколько дней назад.


There was a film on TV last night, but we didn’t watch it.

Был фильм по телевизору вчера вечером, но мы не наблюдали его.


What did you do when you finished work yesterday?

Что Вы делали, когда Вы вчера закончили работу?


I was doing

Я делал


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука