Читаем Unknown полностью

past continuous (^ Unit 6)

pastcontinuous (^ Единица 6)


I saw Ann at the sports centre yesterday.

Я видел Энн в спортивном центре вчера.


She was playing tennis.

Она играла в теннис.


I dropped my key when I was trying to open the door.

Я уронил свой ключ, когда я пытался открыть дверь.


The television was on, but we weren’t

Телевидение шло, но мы не были


watching it.

наблюдение его.


What were you doing at this time yesterday?

Что Вы делали в это время вчера?


past perfect

past perfect


I had done

past perfect (^ Unit 15)

O It wasn't her first game of tennis. She had played many times before.

O They couldn't get into the house because they had lost the key.

O The house was dirty because I hadn’t cleaned it for weeks.

I had been doing

past perfect continuous (^ Unit 16)

0 Ann was tired yesterday evening because she had been playing tennis in the afternoon.

? James decided to go to the doctor because he hadn’t been feeling well.

For the passive, see Units 42-44.


Я сделал

pastperfect (^ Единица 15)

O Это не была ее первая игра в теннис. Она играла много раз прежде.

О Ти не мог войти в дом, потому что они потеряли ключ.

O дом было грязно, потому что я не чистил его в течение многих недель.

Я делал

past perfect continuous (^ Единица 16)

0 Энн устала вчера вечером, потому что она играла в теннис днем.

? Джеймс решил пойти к доктору, потому что он не чувствовал хорошо.

Для пассивного посмотрите Единицы 42-44.


Appendix 3 The future

Приложение 3 будущее


List of future forms:

Список будущих форм:


o

I’m leaving tomorrow.

present continuous

H Unit 19A)


o

My train leaves at 9.30.

present simple

H Unit 19B)


o

I’m going to leave tomorrow.

(be) going to

H Unit 20, Unit 23)


Q

I’ll leave tomorrow.

will

H Units 21-23)


o

I’ll be leaving tomorrow.

future continuous

H Unit 24)


o

I’ll have left by this time tomorrow.

future perfect

H Unit 24)


o

I hope to see you before I leave tomorrow.

present simple

H Unit 25)

Future actions


o

Завтра я уезжаю.

present continuous

H единица 19 А)


o

Мой поезд уезжает в 9,30.

present simple

H единица 19B)


o

Я собираюсь уехать завтра.

идите в

H единица 20, единица 23)


Q

Завтра я уеду.

будет

H единицы 21-23)


o

Завтра я буду уезжать.

future continuous

H единица 24)


o

Я уеду к этому времени завтра.

future perfect

H единица 24)


o

Я надеюсь видеть Вас, прежде чем я уеду завтра.

present simple

H единица 25)

Будущая деятельность


We use the present continuous (I’m doing) for arrangements:

Мы используем present continuous (я делаю) для мер:


i“} I’m leaving tomorrow. I've got my plane ticket. (already planned and arranged) 'When are they getting married?' 'On 24 July.'

я “} я уезжаю завтра. У меня есть свой авиабилет. (уже запланированный и устроенный), 'Когда они женятся?' '24 июля'.


We use the present simple (I leave / it leaves etc.) for timetables, programmes etc. : ij My train leaves at 11.30. (according to the timetable)

Мы используем present simple (я уезжаю / он уезжает и т.д.) для расписаний, программ и т.д.: ij Мой поезд уезжает в 11,30. (согласно расписанию)


? ; What time does the film begin?

?; Во сколько фильм начинается?


We use (be) going to ... to say what somebody has already decided to do:

Мы используем собраться в... сказать, что кто-то уже решил сделать:


(“J I've decided not to stay here any longer. I’m going to leave tomorrow. (or I’m leaving tomorrow.)

(“J я решил не остаться здесь больше. Я собираюсь уехать завтра. (или завтра я уезжаю.)


'Your shoes are dirty.' 'Yes, I know. I’m going to clean them.'

'Ваша обувь грязна'. 'Да, Я знаю. Я собираюсь убрать их'.


We use will (’ll) when we decide or agree to do something at the time of speaking:

Мы используем, будет (ll), когда мы решаем или соглашаемся сделать что-то во время разговора:


?' } A: I don't want you to stay here any longer.

?'} A: Я не хочу, чтобы Вы остались здесь больше.


B: OK. I’ll leave tomorrow. (B decides this at the time of speaking)

B: Хорошо. Завтра я уеду. (B решает это во время разговора),


W That bag looks heavy. I’ll help you with it.

W Та сумка выглядит тяжелым. Я помогу Вам с ним.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука