Читаем Unknown полностью

ЕДИНИЦА 60


60.1

60.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


60.2

60.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6 by putting some pictures on the walls

6, помещая некоторые картины на стены


60.3

60.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


60.4

60.4


2

2


3

3


4

4


5

5


UNIT 61

ЕДИНИЦА 61


61.1

61.1


1

1


2

2


61.2

61.2


2

2


3

3


4

4


61.3

61.3


2

2


3

3


4

4


61.4

61.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 62

ЕДИНИЦА 62


62.1

62.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


62.2

62.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


62.3

62.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


UNIT 63

ЕДИНИЦА 63


63.1

63.1


2

2


3

3


4

4


63.2

63.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


63.3

63.3


2

2


3

3


4

4


5

5


63.4

63.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


63.5

63.5


2

2


3

3


4

4


5

5


UNIT 64

ЕДИНИЦА 64


64.1

64.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


64.2

64.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


64.3

64.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


64.4

64.4


2 so that I wouldn't be cold.

2 так, чтобы мне не было бы холодно.


3 so that he could contact me. / ... would be able to contact me.

3 так, чтобы он мог связаться со мной./... был бы в состоянии связаться со мной.


4 so that nobody else would hear our conversation. / so that nobody else could hear... / ... would be able to hear...

4 так, чтобы никто больше не слышал бы наш разговор. / так, чтобы никто больше не мог услышать.../..., будет в состоянии услышать...


5 so that we can start the meeting on time. / so that we'll be able to start...

5 так, чтобы мы могли начать встречу вовремя. / так, чтобы мы были в состоянии начать...


6 so that we wouldn't forget anything.

6 так, чтобы мы ничего не забывали бы.


7 so that the car behind me could overtake. / ... would be able to overtake.

7 так, чтобы автомобиль позади меня мог настигнуть./... был бы в состоянии настигнуть.


UNIT 65

ЕДИНИЦА 65


65.1

65.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


65.2

65.2


2

2


3

3


4

4


65.3

65.3


2

2


3

3


4

4


65.4

65.4


2

2


I was glad to hear

Я был рад услышать


3

3


4

4


65.5

65.5


2

2


3

3


4

4


5

5


65.6

65.6


2

2


3

3


4

4


5

5


UNIT 66

ЕДИНИЦА 66


66.1

66.1


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


b I was afraid of getting sick.

b я боялся заболевания.


66.2

66.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


66.3

66.3


2

2


3

3


sorry about saying / sorry I said

жаль о высказывании / жаль я сказал


4

4


5

5


66.4

66.4


1

1


c from leaving

c от отъезда


2

2


b in solving

b в решении


3

3


b to go

b, чтобы пойти


c to go

c, чтобы пойти


d to going

d к движению


4

4


b on buying

b на покупке


c to buy

c, чтобы купить


d of buying

d покупки


UNIT 67

ЕДИНИЦА 67


67.1

67.1


2 arrive

2 прибывают


3 take it/do it

3 берут его это


4 it ring

4 это звонит


5 him play or him playing

5 его играют или его игра


6 you lock it/you do it

6 Вы захватываете его, делают это


7 her fall

7 ее падений


67.2

67.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


67.3


3

tell

8

explode


4

crying

9

crawling


5

riding

10

slam


6

say

11

sleeping


7

run ... climb

 

 

UNIT 68


67.3


3

сказать

8

взорваться


4

крик

9

ползание


5

поездка

10

хлопок


6

сказать

11

сон


7

управляемый... поднимаются

 

 

ЕДИНИЦА 68


68.1

68.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


68.2

68.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


68.3

68.3


2

2


3

3


4

4


68.4

68.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


UNIT 69

ЕДИНИЦА 69


69.1

69.1


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


15

15


16

16


17

17


69.2

69.2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


69.3

69.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


UNIT 70

ЕДИНИЦА 70


70.1

70.1


2

2


b paper

b бумага


3

3


b a light

b свет


4

4


b a wonderful time

b замечательное время


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


15

15


70.2

70.2


2 information

2 информации


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


70.3

70.3


2 I'd like some information about places to see in the town.

2 я хотел бы, чтобы некоторая информация о местах видела в городе.


3 Can you give me (some) advice about which courses to do? / ... courses I can do?

3 Вы можете дать мне (немного) совет о который курсы сделать?/... курсы я могу сделать?


4 What time is the news (on)?

4, Во сколько находятся новости (на)?


5 It's a beautiful view, isn't it?

5 Это - красивый вид, не так ли?


6 What horrible/awful weather!

6, Что ужасная/ужасная погода!


UNIT 71

ЕДИНИЦА 71


71.1

71.1


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


12

12


13

13


14

14


15

15


16

16


17

17


71.2

71.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


71.3

71.3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


15

15


16

16


17

17


18

18


UNIT 72

ЕДИНИЦА 72


72.1

72.1


1

1


2

2


3

3


I don't know who the owner of the grey one is.

Я не знаю, кто владелец серого.


4

4


72.2

72.2


1

1


2

2


b a c the

b c


3

3


b the c the

b c


4

4


b the

b


c the

c


5

5


c a

c a


72.3

72.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


72.4

72.4


Example answers:

Ответы в качестве примера:


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


UNIT 73

ЕДИНИЦА 73


73.1

73.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


73.2

73.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


73.3

73.3


2

2


3

3


4

4


... goes round Earth ...

... идет вокруг Земли...


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


73.4

73.4


2

2


3

3


4

4


UNIT 74

ЕДИНИЦА 74


74.1

74.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8 to prison

8 в тюрьму


74.2

74.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


74.3

74.3


1

1


d the university

d университет


2

2


b the hospital... the hospital c OK

b больница... больница c хорошо


3

3


b OK

b хорошо


c the church

c церковь


4

4


b the prison

b тюрьма


c OK

c хорошо


74.4

74.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 75

ЕДИНИЦА 75


75.1

75.1


Example answers: 2-5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука